தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. தேவனே, என் கூப்பிடுதலைக் கேட்டு, என் விண்ணப்பத்தைக் கவனியும்.

ERVTA
1. தேவனே, என் ஜெபப் பாடலைக் கேட்டருளும். என் ஜெபத்தைக் கேளும்.

IRVTA
1. தேவனே, நான் கூப்பிடுகிறதைக் கேட்டு, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கவனியும்.

ECTA
1. கடவுளே! என் கூக்குரலைக் கேளும்; என் விண்ணப்பத்திற்குச் செவிசாயும்.

RCTA
1. இறைவா, என் குரலைக் கேட்டருளும் என் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.

OCVTA
1. என் இறைவனே, என் கதறுதலைக் கேளும், என் மன்றாட்டுக்குச் செவிகொடும்.



KJV
1. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

AMP
1. To the Chief Musician; on stringed instruments. [A Psalm] of David. HEAR MY cry, O God; listen to my prayer.

KJVP
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Neginah H5058 , [ A ] [ Psalm ] of David H1732 . Hear H8085 VQI2MS-3FS my cry H7440 , O God H430 EDP ; attend unto H7181 my prayer H8605 .

YLT
1. To the Overseer, on stringed instruments. -- By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.

ASV
1. Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.

WEB
1. For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Hear my cry, God. Listen to my prayer.

NASB
1. For the leader; with stringed instruments. Of David.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS. OF DAVID. Hear my cry, O God, listen to my prayer;

RV
1. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

RSV
1. To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God, listen to my prayer;

NKJV
1. To the Chief Musician. On a stringed instrument. A Psalm of David. HEAR my cry, O God; Attend to my prayer.

MKJV
1. To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.

AKJV
1. Hear my cry, O God; attend to my prayer.

NRSV
1. Hear my cry, O God; listen to my prayer.

NIV
1. [For the director of music. With stringed instruments. Of David.] Hear my cry, O God; listen to my prayer.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of David to be played on stringed instruments. God, hear my cry for help. Listen to my prayer.

NLT
1. O God, listen to my cry! Hear my prayer!

MSG
1. A David psalm. God, listen to me shout, bend an ear to my prayer.

GNB
1. Hear my cry, O God; listen to my prayer!

NET
1. [For the music director; to be played on a stringed instrument; written by David.] O God, hear my cry for help! Pay attention to my prayer!

ERVEN
1. To the director: With stringed instruments. A song of David. God, hear my cry for help. Listen to my prayer.



மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • தேவனே, என் கூப்பிடுதலைக் கேட்டு, என் விண்ணப்பத்தைக் கவனியும்.
  • ERVTA

    தேவனே, என் ஜெபப் பாடலைக் கேட்டருளும். என் ஜெபத்தைக் கேளும்.
  • IRVTA

    தேவனே, நான் கூப்பிடுகிறதைக் கேட்டு, என்னுடைய விண்ணப்பத்தைக் கவனியும்.
  • ECTA

    கடவுளே! என் கூக்குரலைக் கேளும்; என் விண்ணப்பத்திற்குச் செவிசாயும்.
  • RCTA

    இறைவா, என் குரலைக் கேட்டருளும் என் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.
  • OCVTA

    என் இறைவனே, என் கதறுதலைக் கேளும், என் மன்றாட்டுக்குச் செவிகொடும்.
  • KJV

    Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
  • AMP

    To the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. HEAR MY cry, O God; listen to my prayer.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Neginah H5058 , A Psalm of David H1732 . Hear H8085 VQI2MS-3FS my cry H7440 , O God H430 EDP ; attend unto H7181 my prayer H8605 .
  • YLT

    To the Overseer, on stringed instruments. -- By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.
  • ASV

    Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
  • WEB

    For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Hear my cry, God. Listen to my prayer.
  • NASB

    For the leader; with stringed instruments. Of David.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS. OF DAVID. Hear my cry, O God, listen to my prayer;
  • RV

    Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
  • RSV

    To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God, listen to my prayer;
  • NKJV

    To the Chief Musician. On a stringed instrument. A Psalm of David. HEAR my cry, O God; Attend to my prayer.
  • MKJV

    To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
  • AKJV

    Hear my cry, O God; attend to my prayer.
  • NRSV

    Hear my cry, O God; listen to my prayer.
  • NIV

    For the director of music. With stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God; listen to my prayer.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of David to be played on stringed instruments. God, hear my cry for help. Listen to my prayer.
  • NLT

    O God, listen to my cry! Hear my prayer!
  • MSG

    A David psalm. God, listen to me shout, bend an ear to my prayer.
  • GNB

    Hear my cry, O God; listen to my prayer!
  • NET

    For the music director; to be played on a stringed instrument; written by David. O God, hear my cry for help! Pay attention to my prayer!
  • ERVEN

    To the director: With stringed instruments. A song of David. God, hear my cry for help. Listen to my prayer.
மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References