தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
1. இஸ்ரவேல் புத்திரரின் சபையெல்லாம் சீலோவிலே கூடி, அங்கே ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை நிறுத்தினார்கள். தேசம் அவர்கள் வசமாயிற்று.

ERVTA
1. சீலோவில் இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் ஒன்றாகக் கூடினார்கள், அங்கு ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை நிறுவினர். இஸ்ரவேலர் தேசத்தில் ஆட்சி செலுத்தினர். அத்தேசத்தின் பகைவர்களை எல்லாம் அவர்கள் வென்றனர்.

IRVTA
1. இஸ்ரவேல் மக்களின் சபையெல்லாம் சீலோவிலே கூடி, அங்கே ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை அமைத்தார்கள். தேசம் அவர்களின் வசமானது.

ECTA
1. இஸ்ரயேல் மக்களின் கூட்டமைப்பு முழுவதும் சீலோவில் ஒன்று கூடியது. அங்குச் சந்திப்பு கூடாரத்தை அமைத்தனர். ஏற்கெனவே அவர்கள் நிலத்தைக் கைப்பற்றியிருந்தனர்.

RCTA
1. இஸ்ராயேல் மக்கள் எல்லாரும் சீலோவில் ஒன்று கூடி, அங்கே சாட்சியக் கூடாரத்தை நிறுவினார்கள். நாடு அவர்கள் கைவசமாயிற்று.

OCVTA
1. பின் இஸ்ரயேல் மக்கள் சீலோ என்னும் இடத்தில் ஒன்றுகூடி அங்கே சபைக் கூடாரத்தை அமைத்தார்கள். அந்த நாடு அவர்களுடைய கட்டுப்பாட்டிற்குள் கொண்டுவரப்பட்டது,



KJV
1. And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

AMP
1. AND THE whole congregation of the Israelites assembled at Shiloh and set up the Tent of Meeting there; and the land was subdued before them.

KJVP
1. And the whole H3605 NMS congregation H5712 CFS of the children H1121 of Israel H3478 assembled together H6950 at Shiloh H7887 , and set up H7931 the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS there H8033 ADV . And the land H776 WD-GFS was subdued H3533 before H6440 them .

YLT
1. And all the company of the sons of Israel are assembled [at] Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them.

ASV
1. And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.

WEB
1. The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.

NASB
1. After they had subdued the land, the whole community of the Israelites assembled at Shiloh, where they set up the meeting tent.

ESV
1. Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them.

RV
1. And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.

RSV
1. Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh, and set up the tent of meeting there; the land lay subdued before them.

NKJV
1. Now the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them.

MKJV
1. And all the congregation of the sons of Israel gathered at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

AKJV
1. And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

NRSV
1. Then the whole congregation of the Israelites assembled at Shiloh, and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them.

NIV
1. The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control,

NIRV
1. The whole community of Israel gathered together at Shiloh. They set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control.

NLT
1. Now that the land was under Israelite control, the entire community of Israel gathered at Shiloh and set up the Tabernacle.

MSG
1. Then the entire congregation of the People of Israel got together at Shiloh. They put up the Tent of Meeting. The land was under their control

GNB
1. After they had conquered the land, the entire community of Israel assembled at Shiloh and set up the Tent of the LORD's presence.

NET
1. The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. Though they had subdued the land,

ERVEN
1. All of the Israelites gathered together at Shiloh where they set up the Meeting Tent. The Israelites controlled that country. They had defeated all the enemies in that land.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 28
  • இஸ்ரவேல் புத்திரரின் சபையெல்லாம் சீலோவிலே கூடி, அங்கே ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை நிறுத்தினார்கள். தேசம் அவர்கள் வசமாயிற்று.
  • ERVTA

    சீலோவில் இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் ஒன்றாகக் கூடினார்கள், அங்கு ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை நிறுவினர். இஸ்ரவேலர் தேசத்தில் ஆட்சி செலுத்தினர். அத்தேசத்தின் பகைவர்களை எல்லாம் அவர்கள் வென்றனர்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேல் மக்களின் சபையெல்லாம் சீலோவிலே கூடி, அங்கே ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை அமைத்தார்கள். தேசம் அவர்களின் வசமானது.
  • ECTA

    இஸ்ரயேல் மக்களின் கூட்டமைப்பு முழுவதும் சீலோவில் ஒன்று கூடியது. அங்குச் சந்திப்பு கூடாரத்தை அமைத்தனர். ஏற்கெனவே அவர்கள் நிலத்தைக் கைப்பற்றியிருந்தனர்.
  • RCTA

    இஸ்ராயேல் மக்கள் எல்லாரும் சீலோவில் ஒன்று கூடி, அங்கே சாட்சியக் கூடாரத்தை நிறுவினார்கள். நாடு அவர்கள் கைவசமாயிற்று.
  • OCVTA

    பின் இஸ்ரயேல் மக்கள் சீலோ என்னும் இடத்தில் ஒன்றுகூடி அங்கே சபைக் கூடாரத்தை அமைத்தார்கள். அந்த நாடு அவர்களுடைய கட்டுப்பாட்டிற்குள் கொண்டுவரப்பட்டது,
  • KJV

    And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
  • AMP

    AND THE whole congregation of the Israelites assembled at Shiloh and set up the Tent of Meeting there; and the land was subdued before them.
  • KJVP

    And the whole H3605 NMS congregation H5712 CFS of the children H1121 of Israel H3478 assembled together H6950 at Shiloh H7887 , and set up H7931 the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS there H8033 ADV . And the land H776 WD-GFS was subdued H3533 before H6440 them .
  • YLT

    And all the company of the sons of Israel are assembled at Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them.
  • ASV

    And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.
  • WEB

    The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.
  • NASB

    After they had subdued the land, the whole community of the Israelites assembled at Shiloh, where they set up the meeting tent.
  • ESV

    Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them.
  • RV

    And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.
  • RSV

    Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh, and set up the tent of meeting there; the land lay subdued before them.
  • NKJV

    Now the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them.
  • MKJV

    And all the congregation of the sons of Israel gathered at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
  • AKJV

    And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
  • NRSV

    Then the whole congregation of the Israelites assembled at Shiloh, and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them.
  • NIV

    The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control,
  • NIRV

    The whole community of Israel gathered together at Shiloh. They set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control.
  • NLT

    Now that the land was under Israelite control, the entire community of Israel gathered at Shiloh and set up the Tabernacle.
  • MSG

    Then the entire congregation of the People of Israel got together at Shiloh. They put up the Tent of Meeting. The land was under their control
  • GNB

    After they had conquered the land, the entire community of Israel assembled at Shiloh and set up the Tent of the LORD's presence.
  • NET

    The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. Though they had subdued the land,
  • ERVEN

    All of the Israelites gathered together at Shiloh where they set up the Meeting Tent. The Israelites controlled that country. They had defeated all the enemies in that land.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References