தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
பிரசங்கி
TOV
8. உன் வஸ்திரங்கள் எப்பொழுதும் வெள்ளையாயும், உன் தலைக்கு எண்ணெய் குறையாததாயும் இருப்பதாக.

ERVTA
8. சிறந்த ஆடைகளை அணிந்து அழகாகக் காட்சியளி.

IRVTA
8. உன்னுடைய ஆடைகளை எப்பொழுதும் வெள்ளையாகவும், உன்னுடைய தலைக்கு எண்ணெய் குறையாததாகவும் இருப்பதாக.

ECTA
8. எப்போதும் நல்லாடை உடுத்து. தரையில் நறுமணத் தைலம் தடவிக்கொள்.

RCTA
8. உன் ஆடைகள் எப்பொழுதும் வெள்ளையாயும் உன் தலைக்கு எண்ணெய் குறைவற்றும் இருப்பனவாக.

OCVTA
8. எப்பொழுதும் நல்ல உடைகளை உடுத்தியவனாகவும், உன் தலையில் நறுமணத்தைலம் பூசியவனாகவும் இரு.



KJV
8. Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.

AMP
8. Let your garments be always white [with purity], and let your head not lack [the] oil [of gladness].

KJVP
8. Let thy garments H899 be H1961 VQY3MP always H3605 B-CMS white H3836 ; and let thy head H7218 lack H2637 no H408 NPAR ointment H8081 .

YLT
8. At all times let thy garments be white, and let not perfume be lacking on thy head.

ASV
8. Let thy garments be always white; and let not thy head lack oil.

WEB
8. Let your garments be always white, and don't let your head lack oil.

NASB
8. At all times let your garments be white, and spare not the perfume for your head.

ESV
8. Let your garments be always white. Let not oil be lacking on your head.

RV
8. Let thy garments be always white; and let not thy head lack ointment.

RSV
8. Let your garments be always white; let not oil be lacking on your head.

NKJV
8. Let your garments always be white, And let your head lack no oil.

MKJV
8. Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.

AKJV
8. Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.

NRSV
8. Let your garments always be white; do not let oil be lacking on your head.

NIV
8. Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.

NIRV
8. Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.

NLT
8. Wear fine clothes, with a splash of cologne!

MSG
8. Dress festively every morning. Don't skimp on colors and scarves.

GNB
8. Always look happy and cheerful.

NET
8. Let your clothes always be white, and do not spare precious ointment on your head.

ERVEN
8. Wear nice clothes and make yourself look good.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • உன் வஸ்திரங்கள் எப்பொழுதும் வெள்ளையாயும், உன் தலைக்கு எண்ணெய் குறையாததாயும் இருப்பதாக.
  • ERVTA

    சிறந்த ஆடைகளை அணிந்து அழகாகக் காட்சியளி.
  • IRVTA

    உன்னுடைய ஆடைகளை எப்பொழுதும் வெள்ளையாகவும், உன்னுடைய தலைக்கு எண்ணெய் குறையாததாகவும் இருப்பதாக.
  • ECTA

    எப்போதும் நல்லாடை உடுத்து. தரையில் நறுமணத் தைலம் தடவிக்கொள்.
  • RCTA

    உன் ஆடைகள் எப்பொழுதும் வெள்ளையாயும் உன் தலைக்கு எண்ணெய் குறைவற்றும் இருப்பனவாக.
  • OCVTA

    எப்பொழுதும் நல்ல உடைகளை உடுத்தியவனாகவும், உன் தலையில் நறுமணத்தைலம் பூசியவனாகவும் இரு.
  • KJV

    Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
  • AMP

    Let your garments be always white with purity, and let your head not lack the oil of gladness.
  • KJVP

    Let thy garments H899 be H1961 VQY3MP always H3605 B-CMS white H3836 ; and let thy head H7218 lack H2637 no H408 NPAR ointment H8081 .
  • YLT

    At all times let thy garments be white, and let not perfume be lacking on thy head.
  • ASV

    Let thy garments be always white; and let not thy head lack oil.
  • WEB

    Let your garments be always white, and don't let your head lack oil.
  • NASB

    At all times let your garments be white, and spare not the perfume for your head.
  • ESV

    Let your garments be always white. Let not oil be lacking on your head.
  • RV

    Let thy garments be always white; and let not thy head lack ointment.
  • RSV

    Let your garments be always white; let not oil be lacking on your head.
  • NKJV

    Let your garments always be white, And let your head lack no oil.
  • MKJV

    Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.
  • AKJV

    Let your garments be always white; and let your head lack no ointment.
  • NRSV

    Let your garments always be white; do not let oil be lacking on your head.
  • NIV

    Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
  • NIRV

    Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.
  • NLT

    Wear fine clothes, with a splash of cologne!
  • MSG

    Dress festively every morning. Don't skimp on colors and scarves.
  • GNB

    Always look happy and cheerful.
  • NET

    Let your clothes always be white, and do not spare precious ointment on your head.
  • ERVEN

    Wear nice clothes and make yourself look good.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References