TOV
1. ஜனங்களுக்குள் அநேகரும் அவர்களுடைய ஸ்திரீகளும் யூதராகிய தங்கள் சகோதரர்மேல் முறையிடுகிற பெரிய கூக்குரலுண்டாயிற்று.
ERVTA
1. ஏழை ஜனங்களுள் அநேகம் பேர் தங்கள் யூத சகோதரர்களுக்கு எதிராக முறையிடத் தொடங்கினார்கள்.
IRVTA
1. மக்களுக்குள் அநேகரும் அவர்களுடைய பெண்களும் யூதர்களாகிய தங்களுடைய சகோதரர்கள்மேல் குற்றம் சாட்டுகிற பெரிய கூக்குரல் உண்டானது.
ECTA
1. பின்னர் ஆடவரும் பெண்டிரும் தங்கள் இனத்தவரான யூதர்களுக்கு எதிராகப் பெரிதும் முறையிட்டனர்.
RCTA
1. அப்பொழுது சாதாரண மனிதர்களும் அவர்கள் மனைவியரும் தங்கள் சகோதரரான யூதர்களுக்கு எதிராகப் பெரிதும் முறையிட்டனர்.
OCVTA
1. அப்பொழுது அநேகரும் அவர்களுடைய மனைவிகளும் தங்கள் யூத சகோதரருக்கு எதிராகக் கூக்குரல் எழுப்பினார்கள்.
KJV
1. And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
AMP
1. NOW THERE arose a great cry of the [poor] people and of their wives [driven to borrowing] against their Jewish brethren [the few who could afford to lend].
KJVP
1. And there was H1961 W-VQY3FS a great H1419 AMS-3FS cry H6818 of the people H5971 and of their wives H802 against H413 PREP their brethren H251 the Jews H3064 .
YLT
1. And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,
ASV
1. Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
WEB
1. Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
NASB
1. Then there rose a great outcry of the common people and their wives against certain of their fellow Jews.
ESV
1. Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.
RV
1. Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
RSV
1. Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brethren.
NKJV
1. And there was a great outcry of the people and their wives against their Jewish brethren.
MKJV
1. And there was a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
AKJV
1. And there was a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
NRSV
1. Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish kin.
NIV
1. Now the men and their wives raised a great outcry against their Jewish brothers.
NIRV
1. Some men and their wives cried out against their Jewish brothers and sisters.
NLT
1. About this time some of the men and their wives raised a cry of protest against their fellow Jews.
MSG
1. A great protest was mounted by the people, including the wives, against their fellow Jews.
GNB
1. Some time later many of the people, both men and women, began to complain against the other Jews.
NET
1. Then there was a great outcry from the people and their wives against their fellow Jews.
ERVEN
1. Many of the poor people began to complain against their fellow Jews.