தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லூக்கா
TOV
50. ஆகிலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியுமளவும் எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.

50. ஆகிலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியுமளவும் எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.

ERVTA
50. நான் இன்னொரு ஞானஸ்நானத்தைப் பெறவேண்டும். அது முடியும்வரைக்கும் நான் தொல்லைக்குள்ளானதாக உணர்கிறேன்.

IRVTA
50. ஆனாலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியும்வரை எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.

ECTA
50. ஆயினும் நான் பெற வேண்டிய ஒரு திருமுழுக்கு உண்டு. அது நிறைவேறுமளவும் நான் மிகவும் மன நெருக்கடிக்குள்ளாகி இருக்கிறேன்.

RCTA
50. நான் பெற வேண்டிய ஞானஸ்நானம் ஒன்று உண்டு. அது நிறைவேறுமளவும் நான் எவ்வளவோ ஏக்கமாயிருக்கிறேன்.



KJV
50. {SCJ}But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! {SCJ.}

AMP
50. "But I have a baptism to be baptized [with], and how distressed I am until it is completed!

KJVP
50. {SCJ} But G1161 CONJ I have G2192 V-PAI-1S a baptism G908 N-ASN to be baptized G907 V-APN with ; and G2532 CONJ how G4459 ADV am I straitened G4912 V-PPI-1S till G2193 CONJ it G3739 R-GSM be accomplished G5055 V-APS-3S ! {SCJ.}

YLT
50. but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!

ASV
50. But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

WEB
50. But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!

NASB
50. There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished!

ESV
50. I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!

RV
50. But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

RSV
50. I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!

NKJV
50. "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!

MKJV
50. But I have a baptism to be baptized with, and how I am pressed down until it is accomplished!

AKJV
50. But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!

NRSV
50. I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!

NIV
50. But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!

NIRV
50. But I have a baptism of suffering to go through. And I will be very troubled until it is completed.

NLT
50. I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.

MSG
50. I've come to change everything, turn everything rightside up--how I long for it to be finished!

GNB
50. I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!

NET
50. I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!

ERVEN
50. There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 59 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 59
  • ஆகிலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியுமளவும் எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.
  • ஆகிலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியுமளவும் எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.
  • ERVTA

    நான் இன்னொரு ஞானஸ்நானத்தைப் பெறவேண்டும். அது முடியும்வரைக்கும் நான் தொல்லைக்குள்ளானதாக உணர்கிறேன்.
  • IRVTA

    ஆனாலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியும்வரை எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.
  • ECTA

    ஆயினும் நான் பெற வேண்டிய ஒரு திருமுழுக்கு உண்டு. அது நிறைவேறுமளவும் நான் மிகவும் மன நெருக்கடிக்குள்ளாகி இருக்கிறேன்.
  • RCTA

    நான் பெற வேண்டிய ஞானஸ்நானம் ஒன்று உண்டு. அது நிறைவேறுமளவும் நான் எவ்வளவோ ஏக்கமாயிருக்கிறேன்.
  • KJV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • AMP

    "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is completed!
  • KJVP

    But G1161 CONJ I have G2192 V-PAI-1S a baptism G908 N-ASN to be baptized G907 V-APN with ; and G2532 CONJ how G4459 ADV am I straitened G4912 V-PPI-1S till G2193 CONJ it G3739 R-GSM be accomplished G5055 V-APS-3S !
  • YLT

    but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!
  • ASV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • WEB

    But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
  • NASB

    There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished!
  • ESV

    I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
  • RV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • RSV

    I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!
  • NKJV

    "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!
  • MKJV

    But I have a baptism to be baptized with, and how I am pressed down until it is accomplished!
  • AKJV

    But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
  • NRSV

    I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!
  • NIV

    But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
  • NIRV

    But I have a baptism of suffering to go through. And I will be very troubled until it is completed.
  • NLT

    I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.
  • MSG

    I've come to change everything, turn everything rightside up--how I long for it to be finished!
  • GNB

    I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!
  • NET

    I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
  • ERVEN

    There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.
Total 59 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 59
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References