தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
11. ஜனமெல்லாம் கடந்துபோனபின்பு, கர்த்தருடைய பெட்டியும் கடந்தது; ஆசாரியர் ஜனத்துக்கு முன்பாகப் போனார்கள்.

ERVTA
11. ஜனங்கள் நதியைக் கடந்த பின்னர், ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய பெட்டியை அவர்களுக்கு முன்பாகச் சுமந்து சென்றனர்.

IRVTA
11. மக்களெல்லோரும் கடந்துபோனபின்பு, யெகோவாவுடைய பெட்டியும் கடந்துபோனது; ஆசாரியர்கள் மக்களுக்கு முன்பாகப் போனார்கள்.

ECTA
11. மக்கள் அனைவரும் கடந்த பின், ஆண்டவரது பேழையோடு குருக்களும், மக்கள் காணக் கடந்து வந்தனர்.

RCTA
11. மக்கள் எல்லாரும் அக்கரைக்குச் சென்றபின், ஆண்டவருடைய உடன் படிக்கைப் பெட்டியும் கடந்து சென்றது. குருக்களோ மக்களுக்கு முன் சென்றனர்.

OCVTA
11. இவ்வாறு அவர்கள் எல்லோரும் நதியைக் கடந்து சென்றவுடன், மக்கள் எல்லோரும் பார்த்துக்கொண்டிருக்க ஆசாரியர்கள் யெகோவாவின் பெட்டியுடன் மறுகரைக்கு வந்தனர்.



KJV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.

AMP
11. When all the people had passed over, the ark of the Lord and the priests went over in the presence of the people.

KJVP
11. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when H834 K-RPRO all H3605 NMS the people H5971 were clean H8552 passed over H5674 , that the ark H727 of the LORD H3068 EDS passed over H5674 W-VQY3MS , and the priests H3548 , in the presence H6440 L-CMP of the people H5971 D-NMS .

YLT
11. And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;

ASV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.

WEB
11. It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.

NASB
11. and when all had reached the other side, the ark of the LORD, borne by the priests, also crossed to its place in front of them.

ESV
11. And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.

RV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.

RSV
11. and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.

NKJV
11. Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.

MKJV
11. And it happened, when all the people had finished passing over, the ark of Jehovah and the priests passed over before the people.

AKJV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.

NRSV
11. As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the LORD, and the priests, crossed over in front of the people.

NIV
11. and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.

NIRV
11. As soon as they did, the ark of the Lord and the priests also went across to the other side. The people were watching them.

NLT
11. And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the LORD as the people watched.

MSG
11. When the crossing of all the people was complete, they watched as the Chest of the Covenant and the priests crossed over.

GNB
11. When they were all on the other side, the priests with the LORD's Covenant Box went on ahead of the people.

NET
11. and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed as the people looked on.

ERVEN
11. After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord's Holy Box to the front of the people.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 24
  • ஜனமெல்லாம் கடந்துபோனபின்பு, கர்த்தருடைய பெட்டியும் கடந்தது; ஆசாரியர் ஜனத்துக்கு முன்பாகப் போனார்கள்.
  • ERVTA

    ஜனங்கள் நதியைக் கடந்த பின்னர், ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய பெட்டியை அவர்களுக்கு முன்பாகச் சுமந்து சென்றனர்.
  • IRVTA

    மக்களெல்லோரும் கடந்துபோனபின்பு, யெகோவாவுடைய பெட்டியும் கடந்துபோனது; ஆசாரியர்கள் மக்களுக்கு முன்பாகப் போனார்கள்.
  • ECTA

    மக்கள் அனைவரும் கடந்த பின், ஆண்டவரது பேழையோடு குருக்களும், மக்கள் காணக் கடந்து வந்தனர்.
  • RCTA

    மக்கள் எல்லாரும் அக்கரைக்குச் சென்றபின், ஆண்டவருடைய உடன் படிக்கைப் பெட்டியும் கடந்து சென்றது. குருக்களோ மக்களுக்கு முன் சென்றனர்.
  • OCVTA

    இவ்வாறு அவர்கள் எல்லோரும் நதியைக் கடந்து சென்றவுடன், மக்கள் எல்லோரும் பார்த்துக்கொண்டிருக்க ஆசாரியர்கள் யெகோவாவின் பெட்டியுடன் மறுகரைக்கு வந்தனர்.
  • KJV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • AMP

    When all the people had passed over, the ark of the Lord and the priests went over in the presence of the people.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when H834 K-RPRO all H3605 NMS the people H5971 were clean H8552 passed over H5674 , that the ark H727 of the LORD H3068 EDS passed over H5674 W-VQY3MS , and the priests H3548 , in the presence H6440 L-CMP of the people H5971 D-NMS .
  • YLT

    And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
  • ASV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • WEB

    It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
  • NASB

    and when all had reached the other side, the ark of the LORD, borne by the priests, also crossed to its place in front of them.
  • ESV

    And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
  • RV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • RSV

    and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
  • NKJV

    Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
  • MKJV

    And it happened, when all the people had finished passing over, the ark of Jehovah and the priests passed over before the people.
  • AKJV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • NRSV

    As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the LORD, and the priests, crossed over in front of the people.
  • NIV

    and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.
  • NIRV

    As soon as they did, the ark of the Lord and the priests also went across to the other side. The people were watching them.
  • NLT

    And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the LORD as the people watched.
  • MSG

    When the crossing of all the people was complete, they watched as the Chest of the Covenant and the priests crossed over.
  • GNB

    When they were all on the other side, the priests with the LORD's Covenant Box went on ahead of the people.
  • NET

    and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed as the people looked on.
  • ERVEN

    After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord's Holy Box to the front of the people.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References