TOV
26. இதற்காக நான் விழித்துப்பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்; என் நித்திரை எனக்கு இன்பமாயிருந்தது.
ERVTA
26. இதனைக் கேட்டப் பிறகு, நான் (எரேமியா) எழுந்து சுற்றிலும் பார்த்தேன். அது ஒரு மிக இனிய உறக்கமாக இருந்தது.
IRVTA
26. இதற்காக நான் விழித்துப்பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்; என் நித்திரை எனக்கு இன்பமாயிருந்தது.
ECTA
26. அப்பொழுது நான் விழித்தெழுந்து பார்த்தேன்; என் தூக்கம் எனக்கு இன்பமாய் இருந்தது.
RCTA
26. அப்போது நான் விழித்தெழுந்து பார்த்தேன்; என் உறக்கம் எனக்கு இன்பமாயிருந்தது.
OCVTA
26. இதைக் கேட்ட நான் விழித்தெழுந்து சுற்றிப் பார்த்தேன். என்னுடைய நித்திரை எனக்கு இன்பமாயிருந்தது.
KJV
26. Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
AMP
26. Thereupon I [Jeremiah] awoke and looked, and my [trancelike] sleep was sweet [in the assurance it gave] to me.
KJVP
26. Upon H5921 PREP this H2063 DPRO I awaked H6974 , and beheld H7200 ; and my sleep H8142 was sweet H6149 unto me .
YLT
26. On this I have awaked, and I behold, and my sleep hath been sweet to me.
ASV
26. Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
WEB
26. On this I awakened, and saw; and my sleep was sweet to me.
NASB
26. Upon this I awoke and opened my eyes; but my sleep was sweet to me.
ESV
26. At this I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.
RV
26. Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
RSV
26. Thereupon I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.
NKJV
26. After this I awoke and looked around, and my sleep was sweet to me.
MKJV
26. On this I awoke and looked up; and my sleep was sweet to me.
AKJV
26. On this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet to me.
NRSV
26. Thereupon I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.
NIV
26. At this I awoke and looked around. My sleep had been pleasant to me.
NIRV
26. When I heard that, I woke up and looked around. My sleep had been pleasant.
NLT
26. At this, I woke up and looked around. My sleep had been very sweet.
MSG
26. Just then I woke up and looked around--what a pleasant and satisfying sleep!
GNB
26. So then, people will say, 'I went to sleep and woke up refreshed.'
NET
26. Then they will say, 'Under these conditions I can enjoy sweet sleep when I wake up and look around.'"
ERVEN
26. After hearing that, I, Jeremiah, woke up and looked around. My sleep was very pleasant.