தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
7. உமக்கு விரோதமாய் எழும்பினவர்களை உமது முக்கியத்தின் மகத்துவத்தினாலே நிர்மூலமாக்கினீர்; உம்முடைய கோபாக்கினியை அனுப்பினீர், அது அவர்களைத் தாளடியைப்போலப் பட்சித்தது.

ERVTA
7. உமது உக்கிரத்தின் பெருமூச்சால் தண்ணீர் மேலெழும்பிற்று, ஒழுகும் தண்ணீர் திடமான சுவராயிற்று. ஆழத்தின் அஸ்திபாரம்வரைக்கும் கடல் தண்ணீர் திடன் கொண்டது.

IRVTA
7. உமக்கு விரோதமாக எழும்பினவர்களை உமது பெரிய மகத்துவத்தினாலே அழித்துப்போட்டீர்; உம்முடைய கோபத்தை அனுப்பினீர், அது அவர்களை வைக்கோல்தாளடியைப்போல எரித்தது.

ECTA
7. உம் மாபெரும் மாட்சியால் உம் எதிரிகளைத் தகர்த்தெறிந்தீர்; உமது சீற்றக் கனலைக் கக்கித் தாளடிபோல் அவர்களை எரித்துவிட்டீர்.

RCTA
7. நீர் உம்முடைய கோப நெருப்பை அனுப்ப, அது அவர்களைத் துரும்பென எரித்தது. உமது கடும் கோபப் புயலால் நீர்த்திரள்கள் குவிந்தன.

OCVTA
7. “உமது மாட்சிமையின் மகத்துவத்தினால் உம்மை எதிர்த்தவர்களை கீழே விழத்தள்ளினீர். உமது எரியும் கோபத்தைக் கட்டவிழ்த்தீர்; அது அவர்களை வைக்கோலைப்போல் எரித்தது.



KJV
7. And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, [which] consumed them as stubble.

AMP
7. In the greatness of Your majesty You overthrow those rising against You. You send forth Your fury; it consumes them like stubble.

KJVP
7. And in the greatness H7230 of thine excellency H1347 thou hast overthrown H2040 them that rose up against H6965 thee : thou sentest forth H7971 thy wrath H2740 , [ which ] consumed H398 them as stubble H7179 .

YLT
7. And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath -- It consumeth them as stubble.

ASV
7. And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.

WEB
7. In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble.

NASB
7. In your great majesty you overthrew your adversaries; you loosed your wrath to consume them like stubble.

ESV
7. In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.

RV
7. And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.

RSV
7. In the greatness of thy majesty thou overthrowest thy adversaries; thou sendest forth thy fury, it consumes them like stubble.

NKJV
7. And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble.

MKJV
7. And in the greatness of Your excellency You have overthrown them that rose up against You. You sent forth Your wrath, consuming them like stubble.

AKJV
7. And in the greatness of your excellency you have overthrown them that rose up against you: you sent forth your wrath, which consumed them as stubble.

NRSV
7. In the greatness of your majesty you overthrew your adversaries; you sent out your fury, it consumed them like stubble.

NIV
7. In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble.

NIRV
7. Because of your great majesty, you threw down those who opposed you. Your burning anger blazed out. It burned them up like straw.

NLT
7. In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.

MSG
7. In your mighty majesty you smash your upstart enemies, You let loose your hot anger and burn them to a crisp.

GNB
7. In majestic triumph you overthrow your foes; your anger blazes out and burns them up like straw.

NET
7. In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.

ERVEN
7. In your great majesty you destroyed those who stood against you. Your anger destroyed them, like fire burning straw.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 27
  • உமக்கு விரோதமாய் எழும்பினவர்களை உமது முக்கியத்தின் மகத்துவத்தினாலே நிர்மூலமாக்கினீர்; உம்முடைய கோபாக்கினியை அனுப்பினீர், அது அவர்களைத் தாளடியைப்போலப் பட்சித்தது.
  • ERVTA

    உமது உக்கிரத்தின் பெருமூச்சால் தண்ணீர் மேலெழும்பிற்று, ஒழுகும் தண்ணீர் திடமான சுவராயிற்று. ஆழத்தின் அஸ்திபாரம்வரைக்கும் கடல் தண்ணீர் திடன் கொண்டது.
  • IRVTA

    உமக்கு விரோதமாக எழும்பினவர்களை உமது பெரிய மகத்துவத்தினாலே அழித்துப்போட்டீர்; உம்முடைய கோபத்தை அனுப்பினீர், அது அவர்களை வைக்கோல்தாளடியைப்போல எரித்தது.
  • ECTA

    உம் மாபெரும் மாட்சியால் உம் எதிரிகளைத் தகர்த்தெறிந்தீர்; உமது சீற்றக் கனலைக் கக்கித் தாளடிபோல் அவர்களை எரித்துவிட்டீர்.
  • RCTA

    நீர் உம்முடைய கோப நெருப்பை அனுப்ப, அது அவர்களைத் துரும்பென எரித்தது. உமது கடும் கோபப் புயலால் நீர்த்திரள்கள் குவிந்தன.
  • OCVTA

    “உமது மாட்சிமையின் மகத்துவத்தினால் உம்மை எதிர்த்தவர்களை கீழே விழத்தள்ளினீர். உமது எரியும் கோபத்தைக் கட்டவிழ்த்தீர்; அது அவர்களை வைக்கோலைப்போல் எரித்தது.
  • KJV

    And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
  • AMP

    In the greatness of Your majesty You overthrow those rising against You. You send forth Your fury; it consumes them like stubble.
  • KJVP

    And in the greatness H7230 of thine excellency H1347 thou hast overthrown H2040 them that rose up against H6965 thee : thou sentest forth H7971 thy wrath H2740 , which consumed H398 them as stubble H7179 .
  • YLT

    And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath -- It consumeth them as stubble.
  • ASV

    And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
  • WEB

    In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble.
  • NASB

    In your great majesty you overthrew your adversaries; you loosed your wrath to consume them like stubble.
  • ESV

    In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.
  • RV

    And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
  • RSV

    In the greatness of thy majesty thou overthrowest thy adversaries; thou sendest forth thy fury, it consumes them like stubble.
  • NKJV

    And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble.
  • MKJV

    And in the greatness of Your excellency You have overthrown them that rose up against You. You sent forth Your wrath, consuming them like stubble.
  • AKJV

    And in the greatness of your excellency you have overthrown them that rose up against you: you sent forth your wrath, which consumed them as stubble.
  • NRSV

    In the greatness of your majesty you overthrew your adversaries; you sent out your fury, it consumed them like stubble.
  • NIV

    In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble.
  • NIRV

    Because of your great majesty, you threw down those who opposed you. Your burning anger blazed out. It burned them up like straw.
  • NLT

    In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.
  • MSG

    In your mighty majesty you smash your upstart enemies, You let loose your hot anger and burn them to a crisp.
  • GNB

    In majestic triumph you overthrow your foes; your anger blazes out and burns them up like straw.
  • NET

    In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.
  • ERVEN

    In your great majesty you destroyed those who stood against you. Your anger destroyed them, like fire burning straw.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References