TOV
4. நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவஞ் செய்யாதிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா)
ERVTA
4. உங்களை ஏதோ ஒன்று துன்புறுத்துவதினால், நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாதீர்கள். படுக்கைக்குச் செல்கையில் அவற்றைப் பற்றிச் சிந்தியுங்கள், அப்போது அமைதி அடைவீர்கள்.
IRVTA
4. நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாமலிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா)
ECTA
4. சினமுற்றாலும் பாவம் செய்யாதிருங்கள்; படுக்கையில் உங்கள் உள்ளத்தோடு பேசி அமைதியாயிருங்கள். (சேலா)
RCTA
4. அச்சமுறுங்கள், பாவத்தை விடுங்கள்: இரவிலும் உள்ளத்தில் இறைவனைத் தியானித்து அமைதியாயிருங்கள்.
OCVTA
4. நீங்கள் உங்கள் கோபத்தில் பாவம் செய்யவேண்டாம்; நீங்கள் உங்கள் படுக்கையில் இருக்கும்போது, உங்கள் இருதயங்களை ஆராய்ந்து அமைதியாயிருங்கள்.
KJV
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
AMP
4. Be angry [or stand in awe] and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah [pause, and calmly think of that]! [Eph. 4:26.]
KJVP
4. Stand in awe H7264 , and sin H2398 not H408 : commune H559 with your own heart H3824 upon H5921 PREP your bed H4904 , and be still H1826 . Selah H5542 .
YLT
4. `Tremble ye, and do not sin;` Say ye [thus] in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.
ASV
4. Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
WEB
4. Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
NASB
4. Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out.
ESV
4. Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah
RV
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. {cf15i Selah}
RSV
4. Be angry, but sin not; commune with your own hearts on your beds, and be silent. [Selah]
NKJV
4. Be angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah
MKJV
4. Tremble, and sin not; speak within your own heart on your bed and be still. Selah.
AKJV
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart on your bed, and be still. Selah.
NRSV
4. When you are disturbed, do not sin; ponder it on your beds, and be silent. Selah
NIV
4. In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah
NIRV
4. When you are angry, do not sin. When you are in bed, look deep down inside you and be silent. Selah
NLT
4. Don't sin by letting anger control you. Think about it overnight and remain silent. Interlude
MSG
4. Complain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.
GNB
4. Tremble with fear and stop sinning; think deeply about this, when you lie in silence on your beds.
NET
4. Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)
ERVEN
4. If something is bothering you, be angry, but don't sin. Think about it when you go to bed, and calm down. Selah