TOV
4. ஓரேபிலே இஸ்ரவேலரெல்லாருக்காகவும் என் தாசனாகிய மோசேக்கு நான் கற்பித்த நியாயப்பிரமாணமாகிய கட்டளைகளையும் நியாயங்களையும் நினையுங்கள்.
ERVTA
4. “மோசேயின் சட்டங்களை நினைவு கொண்டு கீழ்ப்படியுங்கள். மோசே எனது ஊழியகாரனாக இருந்தான். நான் அவனுக்கு ஒரேப் மலையிலே (சீனாய்) அந்த சட்டங்களை கொடுத்தேன். அந்தச் சட்டங்கள் இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களுக்கும் உரியது.”
IRVTA
4. ஓரேபிலே இஸ்ரவேலர்கள் அனைவருக்காகவும் என் தாசனாகிய மோசேக்கு நான் கற்பித்த நியாயப்பிரமாணமாகிய கட்டளைகளையும் நியாயங்களையும் நினையுங்கள்.
ECTA
4. "ஓரேபு மலையில் இஸ்ரயேலர் அனைவருக்கென்றும் என் ஊழியராகிய மோசேக்கு நான் கட்டளையிட்டு அருளிய நீதிச்சட்டத்தையும் நியமங்களையும் நீதிநெறிகளையும் நினைவிற்குக் கொண்டு வாருங்கள்.
RCTA
4. ஓரேப் மலையில் இஸ்ராயேல் மக்கள் அனைவருக்கும் நம் ஊழியனாகிய மோயீசன் வாயிலாய்க் கட்டளையிட்ட திருச்சட்டத்தையும் கட்டளைகளையும் முறைமைகளையும் நினைவுகூருங்கள்
OCVTA
4. “என் அடியவன் மோசே, கொடுத்த சட்டத்தை நினைவுகூருங்கள். இஸ்ரயேலர் எல்லாருக்காகவும் நான் என் அடியவன் மோசேக்கு ஓரேப் மலையில் கொடுத்த விதிமுறைகளையும், சட்டங்களையும் நினைவிற்கொள்ளுங்கள்.
KJV
4. Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, [with] the statutes and judgments.
AMP
4. [Earnestly] remember the law of Moses, My servant, the statutes and the ordinances which I commanded him on [Mount] Horeb [to give] to all Israel.
KJVP
4. Remember H2142 ye the law H8451 CFS of Moses H4872 my servant H5650 CMS-1MS , which H834 I commanded unto H6680 him in Horeb H2722 for H5921 PREP all H3605 Israel H3478 , [ with ] the statutes H2706 and judgments H4941 .
YLT
4. Remember ye the law of Moses My servant, That I did command him in Horeb, For all Israel -- statutes and judgments.
ASV
4. Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.
WEB
4. "Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.
NASB
ESV
4. "Remember the law of my servant Moses, the statutes and rules that I commanded him at Horeb for all Israel.
RV
4. Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, even statutes and judgments.
RSV
4. "Remember the law of my servant Moses, the statutes and ordinances that I commanded him at Horeb for all Israel.
NKJV
4. "Remember the Law of Moses, My servant, Which I commanded him in Horeb for all Israel, [With the] statutes and judgments.
MKJV
4. Remember the Law of Moses My servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, the statutes and judgments.
AKJV
4. Remember you the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
NRSV
4. Remember the teaching of my servant Moses, the statutes and ordinances that I commanded him at Horeb for all Israel.
NIV
4. "Remember the law of my servant Moses, the decrees and laws I gave him at Horeb for all Israel.
NIRV
4. "Remember the law my servant Moses gave you. Remember the rules and laws I gave him at Mount Horeb. They were for the whole nation of Israel.
NLT
4. "Remember to obey the Law of Moses, my servant-- all the decrees and regulations that I gave him on Mount Sinai for all Israel.
MSG
4. "Remember and keep the revelation I gave through my servant Moses, the revelation I commanded at Horeb for all Israel, all the rules and procedures for right living.
GNB
4. "Remember the teachings of my servant Moses, the laws and commands which I gave him at Mount Sinai for all the people of Israel to obey.
NET
4. "Remember the law of my servant Moses, to whom at Horeb I gave rules and regulations for all Israel to obey.
ERVEN
4. "Remember and obey the law of my servant Moses. I gave those laws and rules to him at Mount Horeb. They are for all the people of Israel.