தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நியாயாதிபதிகள்
TOV
16. ஏகூத், இருபுறமும் கருக்கும் ஒரு முழ நீளமுமான ஒரு கத்தியை உண்டுபண்ணி, அதைத் தன் வஸ்திரத்துக்குள்ளே தன் வலதுபுறத்து இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டு,

ERVTA
16. இவ்வாறு ஏகூத் மோவாபின் அரசன் எக்லோனுக்குக் கப்பம் கொண்டு வந்தான். எக்லோன் பருத்த உடல் உடையவன்.

IRVTA
16. ஏகூத், இருபுறமும் கூர்மையான ஒரு முழ நீளமுமான ஒரு பட்டயத்தை உண்டாக்கி, அதைத் தன்னுடைய ஆடைக்குள்ளே தன்னுடைய வலதுபுற இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டு,

ECTA
16. ஏகூது தமக்கு ஒரு முழ நீளமும், இருபக்கம் கருக்குமுள்ள வாள் ஒன்றைச் செய்து கொண்டார். அதை அவர் தம் ஆடைகளுக்கு அடியில் வலதுதொடையில் கட்டி வைத்துக்கொண்டார்.

RCTA
16. அவர் ஒரு முழ நீளமும் இரு புறமும் கூர்மையுள்ளதுமான கத்தி ஒன்றும் செய்து தம் போர்வையின் வலப்பக்கத்தில் வைத்துக் கொண்டார்.

OCVTA
16. ஏகூர் இருபக்கமும் கூர்மையுடைய ஒன்றரை அடி நீளமுள்ள ஒரு வாளைச்செய்து தனது வலது தொடையில் அதைக் கட்டி, தனது உடைகளுக்குள் மறைத்து வைத்திருந்தான்.



KJV
16. But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.

AMP
16. Ehud made for himself a sword, a cubit long, which had two edges, and he girded it on his right thigh under his clothing.

KJVP
16. But Ehud H261 made H6213 W-VQY3MS him a dagger H2719 GFS which had two H8147 ONUM edges H6366 , of a cubit H1574 length H753 ; and he did gird H2296 it under H8478 M-CFS his raiment H4055 upon H5921 PREP his right H3225 thigh H3409 .

YLT
16. and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit [is] its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh;

ASV
16. And Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.

WEB
16. Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his clothing on his right thigh.

NASB
16. Ehud made himself a two-edged dagger a foot long, and wore it under his clothes over his right thigh.

ESV
16. And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his clothes.

RV
16. And Ehud made him a sword which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.

RSV
16. And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he girded it on his right thigh under his clothes.

NKJV
16. Now Ehud made himself a dagger (it was double-edged and a cubit in length) and fastened it under his clothes on his right thigh.

MKJV
16. But Ehud made himself a dagger which had two edges, a cubit long. And he tied it under his clothing upon his right thigh.

AKJV
16. But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment on his right thigh.

NRSV
16. Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he fastened it on his right thigh under his clothes.

NIV
16. Now Ehud had made a double-edged sword about a foot and a half long, which he strapped to his right thigh under his clothing.

NIRV
16. Ehud had made a sword that had two edges. It was about a foot and a half long. He tied it to his right leg under his clothes.

NLT
16. So Ehud made a double-edged dagger that was about a foot long, and he strapped it to his right thigh, keeping it hidden under his clothing.

MSG
16. Ehud made himself a short two-edged sword and strapped it on his right thigh under his clothes.

GNB
16. Ehud had made himself a double-edged sword about a foot and a half long. He had it fastened on his right side under his clothes.

NET
16. Ehud made himself a sword— it had two edges and was eighteen inches long. He strapped it under his coat on his right thigh.

ERVEN
16. Ehud made himself a sword with two sharp edges that was about 12 inches long. He tied the sword to his right thigh and hid it under his uniform.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 31
  • ஏகூத், இருபுறமும் கருக்கும் ஒரு முழ நீளமுமான ஒரு கத்தியை உண்டுபண்ணி, அதைத் தன் வஸ்திரத்துக்குள்ளே தன் வலதுபுறத்து இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டு,
  • ERVTA

    இவ்வாறு ஏகூத் மோவாபின் அரசன் எக்லோனுக்குக் கப்பம் கொண்டு வந்தான். எக்லோன் பருத்த உடல் உடையவன்.
  • IRVTA

    ஏகூத், இருபுறமும் கூர்மையான ஒரு முழ நீளமுமான ஒரு பட்டயத்தை உண்டாக்கி, அதைத் தன்னுடைய ஆடைக்குள்ளே தன்னுடைய வலதுபுற இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டு,
  • ECTA

    ஏகூது தமக்கு ஒரு முழ நீளமும், இருபக்கம் கருக்குமுள்ள வாள் ஒன்றைச் செய்து கொண்டார். அதை அவர் தம் ஆடைகளுக்கு அடியில் வலதுதொடையில் கட்டி வைத்துக்கொண்டார்.
  • RCTA

    அவர் ஒரு முழ நீளமும் இரு புறமும் கூர்மையுள்ளதுமான கத்தி ஒன்றும் செய்து தம் போர்வையின் வலப்பக்கத்தில் வைத்துக் கொண்டார்.
  • OCVTA

    ஏகூர் இருபக்கமும் கூர்மையுடைய ஒன்றரை அடி நீளமுள்ள ஒரு வாளைச்செய்து தனது வலது தொடையில் அதைக் கட்டி, தனது உடைகளுக்குள் மறைத்து வைத்திருந்தான்.
  • KJV

    But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
  • AMP

    Ehud made for himself a sword, a cubit long, which had two edges, and he girded it on his right thigh under his clothing.
  • KJVP

    But Ehud H261 made H6213 W-VQY3MS him a dagger H2719 GFS which had two H8147 ONUM edges H6366 , of a cubit H1574 length H753 ; and he did gird H2296 it under H8478 M-CFS his raiment H4055 upon H5921 PREP his right H3225 thigh H3409 .
  • YLT

    and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit is its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh;
  • ASV

    And Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.
  • WEB

    Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his clothing on his right thigh.
  • NASB

    Ehud made himself a two-edged dagger a foot long, and wore it under his clothes over his right thigh.
  • ESV

    And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his clothes.
  • RV

    And Ehud made him a sword which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.
  • RSV

    And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he girded it on his right thigh under his clothes.
  • NKJV

    Now Ehud made himself a dagger (it was double-edged and a cubit in length) and fastened it under his clothes on his right thigh.
  • MKJV

    But Ehud made himself a dagger which had two edges, a cubit long. And he tied it under his clothing upon his right thigh.
  • AKJV

    But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment on his right thigh.
  • NRSV

    Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he fastened it on his right thigh under his clothes.
  • NIV

    Now Ehud had made a double-edged sword about a foot and a half long, which he strapped to his right thigh under his clothing.
  • NIRV

    Ehud had made a sword that had two edges. It was about a foot and a half long. He tied it to his right leg under his clothes.
  • NLT

    So Ehud made a double-edged dagger that was about a foot long, and he strapped it to his right thigh, keeping it hidden under his clothing.
  • MSG

    Ehud made himself a short two-edged sword and strapped it on his right thigh under his clothes.
  • GNB

    Ehud had made himself a double-edged sword about a foot and a half long. He had it fastened on his right side under his clothes.
  • NET

    Ehud made himself a sword— it had two edges and was eighteen inches long. He strapped it under his coat on his right thigh.
  • ERVEN

    Ehud made himself a sword with two sharp edges that was about 12 inches long. He tied the sword to his right thigh and hid it under his uniform.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References