தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நியாயாதிபதிகள்
TOV
24. பின்பு அந்த ஸ்திரீ ஒரு குமாரனைப் பெற்று, அவனுக்குச் சிம்சோன் என்று பேரிட்டாள்; அந்தப் பிள்ளை வளர்ந்தது; கர்த்தர் அவனை ஆசீர்வதித்தார்.

ERVTA
24. அவள் ஓர் ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தாள். அவனுக்கு சிம்சோன் என்று பெயரிட்டனர். சிம்சோன் நன்றாக வளர்ந்தான். அவனைக் கர்த்தர் ஆசீர்வதித்தார்.

IRVTA
24. பின்பு அந்தப் பெண் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்து, அவனுக்குச் சிம்சோன் என்று பேரிட்டாள்; அந்தப் பிள்ளை வளர்ந்தது; யெகோவா அவனை ஆசீர்வதித்தார்.

ECTA
24. அப்பெண் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்து அவனுக்குச் சிம்சோன் எனப் பெயரிட்டார். பையன் வளர்ந்து பெரியவனானான். ஆண்டவர் அவனுக்கு ஆசி வழங்கினார்.

RCTA
24. பிறகு அவள் ஒரு மகளைப் பெற்று அவனுக்குச் சாம்சன் என்று பெயரிட்டாள். பிள்ளை வளர்ந்து ஆண்டவரால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டான்.

OCVTA
24. அந்தப் பெண் ஒரு மகனைப் பெற்று அவனுக்கு, “சிம்சோன்” என்று பெயரிட்டாள். அவன் வளர்ந்தான்; யெகோவா அவனை ஆசீர்வதித்தார்.



KJV
24. And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

AMP
24. And the woman [in due time] bore a son and called his name Samson; and the child grew and the Lord blessed him.

KJVP
24. And the woman H802 D-NFS bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS , and called H7121 W-VQY2MS his name H8034 CMS-3MS Samson H8123 : and the child H5288 grew H1431 , and the LORD H3068 NAME-4MS blessed H1288 him .

YLT
24. And the woman beareth a son, and calleth his name Samson, and the youth groweth, and Jehovah doth bless him,

ASV
24. And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and Jehovah blessed him.

WEB
24. The woman bore a son, and named him Samson: and the child grew, and Yahweh blessed him.

NASB
24. The woman bore a son and named him Samson. The boy grew up and the LORD blessed him;

ESV
24. And the woman bore a son and called his name Samson. And the young man grew, and the LORD blessed him.

RV
24. And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

RSV
24. And the woman bore a son, and called his name Samson; and the boy grew, and the LORD blessed him.

NKJV
24. So the woman bore a son and called his name Samson; and the child grew, and the LORD blessed him.

MKJV
24. And the woman bore a son and called his name Samson. And the child grew, and Jehovah blessed him.

AKJV
24. And the woman bore a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

NRSV
24. The woman bore a son, and named him Samson. The boy grew, and the LORD blessed him.

NIV
24. The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the LORD blessed him,

NIRV
24. Later, the woman had a baby boy. She named him Samson. As he grew up, the Lord blessed him.

NLT
24. When her son was born, she named him Samson. And the LORD blessed him as he grew up.

MSG
24. The woman gave birth to a son. They named him Samson. The boy grew and GOD blessed him.

GNB
24. The woman gave birth to a son and named him Samson. The child grew and the LORD blessed him.

NET
24. Manoah's wife gave birth to a son and named him Samson. The child grew and the LORD empowered him.

ERVEN
24. So the woman had a boy. She named him Samson. He grew and the Lord blessed him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 25
  • பின்பு அந்த ஸ்திரீ ஒரு குமாரனைப் பெற்று, அவனுக்குச் சிம்சோன் என்று பேரிட்டாள்; அந்தப் பிள்ளை வளர்ந்தது; கர்த்தர் அவனை ஆசீர்வதித்தார்.
  • ERVTA

    அவள் ஓர் ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தாள். அவனுக்கு சிம்சோன் என்று பெயரிட்டனர். சிம்சோன் நன்றாக வளர்ந்தான். அவனைக் கர்த்தர் ஆசீர்வதித்தார்.
  • IRVTA

    பின்பு அந்தப் பெண் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்து, அவனுக்குச் சிம்சோன் என்று பேரிட்டாள்; அந்தப் பிள்ளை வளர்ந்தது; யெகோவா அவனை ஆசீர்வதித்தார்.
  • ECTA

    அப்பெண் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்து அவனுக்குச் சிம்சோன் எனப் பெயரிட்டார். பையன் வளர்ந்து பெரியவனானான். ஆண்டவர் அவனுக்கு ஆசி வழங்கினார்.
  • RCTA

    பிறகு அவள் ஒரு மகளைப் பெற்று அவனுக்குச் சாம்சன் என்று பெயரிட்டாள். பிள்ளை வளர்ந்து ஆண்டவரால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டான்.
  • OCVTA

    அந்தப் பெண் ஒரு மகனைப் பெற்று அவனுக்கு, “சிம்சோன்” என்று பெயரிட்டாள். அவன் வளர்ந்தான்; யெகோவா அவனை ஆசீர்வதித்தார்.
  • KJV

    And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
  • AMP

    And the woman in due time bore a son and called his name Samson; and the child grew and the Lord blessed him.
  • KJVP

    And the woman H802 D-NFS bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS , and called H7121 W-VQY2MS his name H8034 CMS-3MS Samson H8123 : and the child H5288 grew H1431 , and the LORD H3068 NAME-4MS blessed H1288 him .
  • YLT

    And the woman beareth a son, and calleth his name Samson, and the youth groweth, and Jehovah doth bless him,
  • ASV

    And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and Jehovah blessed him.
  • WEB

    The woman bore a son, and named him Samson: and the child grew, and Yahweh blessed him.
  • NASB

    The woman bore a son and named him Samson. The boy grew up and the LORD blessed him;
  • ESV

    And the woman bore a son and called his name Samson. And the young man grew, and the LORD blessed him.
  • RV

    And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
  • RSV

    And the woman bore a son, and called his name Samson; and the boy grew, and the LORD blessed him.
  • NKJV

    So the woman bore a son and called his name Samson; and the child grew, and the LORD blessed him.
  • MKJV

    And the woman bore a son and called his name Samson. And the child grew, and Jehovah blessed him.
  • AKJV

    And the woman bore a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
  • NRSV

    The woman bore a son, and named him Samson. The boy grew, and the LORD blessed him.
  • NIV

    The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the LORD blessed him,
  • NIRV

    Later, the woman had a baby boy. She named him Samson. As he grew up, the Lord blessed him.
  • NLT

    When her son was born, she named him Samson. And the LORD blessed him as he grew up.
  • MSG

    The woman gave birth to a son. They named him Samson. The boy grew and GOD blessed him.
  • GNB

    The woman gave birth to a son and named him Samson. The child grew and the LORD blessed him.
  • NET

    Manoah's wife gave birth to a son and named him Samson. The child grew and the LORD empowered him.
  • ERVEN

    So the woman had a boy. She named him Samson. He grew and the Lord blessed him.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References