தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
14. இசக்கார் இரண்டு பொதியின் நடுவே படுத்துக்கொண்டிருக்கிற பலத்த கழுதை.

ERVTA
14. “இசக்கார் ஒரு கழுதையைப்போல கடினமாக உழைப்பான். இரண்டு பொதியின் நடுவே படுத்திருப்பவனைப் போன்றவன்.

IRVTA
14. இசக்கார் இரண்டு சுமைகளின் நடுவே படுத்துக்கொண்டிருக்கிற பலத்த கழுதை.

ECTA
14. இசக்கார், இரு பொதியின் நடுவே படுத்திருக்கும் வலிமைமிகு கழுதை போன்றவன்.

RCTA
14. இசக்கார், தன் சொத்துக்களின் நடுவே படுத்துக் கொண்டிருக்கிற வலிமையுள்ள கழுதையாம்.

OCVTA
14. “இசக்கார் இரண்டு பொதிகளுக்கிடையே படுத்திருக்கும் பலமுள்ள கழுதை.



KJV
14. Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:

AMP
14. Issachar is a strong-boned donkey crouching down between the sheepfolds.

KJVP
14. Issachar H3485 [ is ] a strong H1634 ass H2543 couching down H7257 VQPMS between H996 PREP two burdens H4942 :

YLT
14. Issacher [is] a strong ass, Crouching between the two folds;

ASV
14. Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:

WEB
14. "Issachar is a strong donkey, Lying down between the saddlebags.

NASB
14. "Issachar is a rawboned ass, crouching between the saddlebags.

ESV
14. "Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.

RV
14. Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:

RSV
14. Issachar is a strong ass, crouching between the sheepfolds;

NKJV
14. "Issachar is a strong donkey, Lying down between two burdens;

MKJV
14. Issachar is a strong ass crouching down between the sheepfolds.

AKJV
14. Issachar is a strong ass couching down between two burdens:

NRSV
14. Issachar is a strong donkey, lying down between the sheepfolds;

NIV
14. "Issachar is a scrawny donkey lying down between two saddlebags.

NIRV
14. "Issachar is like a donkey lying down between two saddlebags.

NLT
14. "Issachar is a sturdy donkey, resting between two saddlepacks.

MSG
14. Issachar is one tough donkey crouching between the corrals;

GNB
14. "Issachar is no better than a donkey That lies stretched out between its saddlebags.

NET
14. Issachar is a strong-boned donkey lying down between two saddlebags.

ERVEN
14. "Issachar is like a donkey that has worked too hard. He will lie down under his heavy load.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 33
  • இசக்கார் இரண்டு பொதியின் நடுவே படுத்துக்கொண்டிருக்கிற பலத்த கழுதை.
  • ERVTA

    “இசக்கார் ஒரு கழுதையைப்போல கடினமாக உழைப்பான். இரண்டு பொதியின் நடுவே படுத்திருப்பவனைப் போன்றவன்.
  • IRVTA

    இசக்கார் இரண்டு சுமைகளின் நடுவே படுத்துக்கொண்டிருக்கிற பலத்த கழுதை.
  • ECTA

    இசக்கார், இரு பொதியின் நடுவே படுத்திருக்கும் வலிமைமிகு கழுதை போன்றவன்.
  • RCTA

    இசக்கார், தன் சொத்துக்களின் நடுவே படுத்துக் கொண்டிருக்கிற வலிமையுள்ள கழுதையாம்.
  • OCVTA

    “இசக்கார் இரண்டு பொதிகளுக்கிடையே படுத்திருக்கும் பலமுள்ள கழுதை.
  • KJV

    Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
  • AMP

    Issachar is a strong-boned donkey crouching down between the sheepfolds.
  • KJVP

    Issachar H3485 is a strong H1634 ass H2543 couching down H7257 VQPMS between H996 PREP two burdens H4942 :
  • YLT

    Issacher is a strong ass, Crouching between the two folds;
  • ASV

    Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
  • WEB

    "Issachar is a strong donkey, Lying down between the saddlebags.
  • NASB

    "Issachar is a rawboned ass, crouching between the saddlebags.
  • ESV

    "Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.
  • RV

    Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
  • RSV

    Issachar is a strong ass, crouching between the sheepfolds;
  • NKJV

    "Issachar is a strong donkey, Lying down between two burdens;
  • MKJV

    Issachar is a strong ass crouching down between the sheepfolds.
  • AKJV

    Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
  • NRSV

    Issachar is a strong donkey, lying down between the sheepfolds;
  • NIV

    "Issachar is a scrawny donkey lying down between two saddlebags.
  • NIRV

    "Issachar is like a donkey lying down between two saddlebags.
  • NLT

    "Issachar is a sturdy donkey, resting between two saddlepacks.
  • MSG

    Issachar is one tough donkey crouching between the corrals;
  • GNB

    "Issachar is no better than a donkey That lies stretched out between its saddlebags.
  • NET

    Issachar is a strong-boned donkey lying down between two saddlebags.
  • ERVEN

    "Issachar is like a donkey that has worked too hard. He will lie down under his heavy load.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References