தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யாத்திராகமம்
TOV
2. நீ அவர்களை விடமாட்டேன் என்று இன்னும் நிறுத்திவைத்தாயாகில்,

2. நீ அவர்களை விடமாட்டேன் என்று இன்னும் நிறுத்திவைத்தாயாகில்,

ERVTA
2. நீ விடாப்பிடியாக அவர்களை அனுப்ப மறுத்தால்,

IRVTA
2. நீ அவர்களை விடமாட்டேன் என்று இன்னும் நிறுத்திவைத்திருந்தால்,

ECTA
2. நீ அவர்களைப் போகவிடாமல் இன்னும் தடைசெய்தால்,

RCTA
2. நீ: அவர்களைப் போக விடேன் என்று இன்னும் நிறுத்தி வைப்பாய் ஆயின்,



KJV
2. For if thou refuse to let [them] go, and wilt hold them still,

AMP
2. If you refuse to let them go and still hold them,

KJVP
2. For H3588 CONJ if H518 PART thou H859 PPRO-2MS refuse H3986 to let [ them ] go H7971 , and wilt hold H2388 VHPMS them still H5750 ,

YLT
2. for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,

ASV
2. For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

WEB
2. For if you refuse to let them go, and hold them still,

NASB
2. If you refuse to let them go and persist in holding them,

ESV
2. For if you refuse to let them go and still hold them,

RV
2. For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

RSV
2. For if you refuse to let them go and still hold them,

NKJV
2. "For if you refuse to let [them] go, and still hold them,

MKJV
2. For if you refuse to let them go, and will hold them still,

AKJV
2. For if you refuse to let them go, and will hold them still,

NRSV
2. For if you refuse to let them go and still hold them,

NIV
2. If you refuse to let them go and continue to hold them back,

NIRV
2. Do not refuse to let them go. Do not keep holding them back.

NLT
2. If you continue to hold them and refuse to let them go,

MSG
2. If you refuse to release them and continue to hold on to them,

GNB
2. If you again refuse to let them go,

NET
2. For if you refuse to release them and continue holding them,

ERVEN
2. If you continue to hold them and refuse to let them go,



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 35 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 35
  • நீ அவர்களை விடமாட்டேன் என்று இன்னும் நிறுத்திவைத்தாயாகில்,
  • நீ அவர்களை விடமாட்டேன் என்று இன்னும் நிறுத்திவைத்தாயாகில்,
  • ERVTA

    நீ விடாப்பிடியாக அவர்களை அனுப்ப மறுத்தால்,
  • IRVTA

    நீ அவர்களை விடமாட்டேன் என்று இன்னும் நிறுத்திவைத்திருந்தால்,
  • ECTA

    நீ அவர்களைப் போகவிடாமல் இன்னும் தடைசெய்தால்,
  • RCTA

    நீ: அவர்களைப் போக விடேன் என்று இன்னும் நிறுத்தி வைப்பாய் ஆயின்,
  • KJV

    For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
  • AMP

    If you refuse to let them go and still hold them,
  • KJVP

    For H3588 CONJ if H518 PART thou H859 PPRO-2MS refuse H3986 to let them go H7971 , and wilt hold H2388 VHPMS them still H5750 ,
  • YLT

    for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,
  • ASV

    For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
  • WEB

    For if you refuse to let them go, and hold them still,
  • NASB

    If you refuse to let them go and persist in holding them,
  • ESV

    For if you refuse to let them go and still hold them,
  • RV

    For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
  • RSV

    For if you refuse to let them go and still hold them,
  • NKJV

    "For if you refuse to let them go, and still hold them,
  • MKJV

    For if you refuse to let them go, and will hold them still,
  • AKJV

    For if you refuse to let them go, and will hold them still,
  • NRSV

    For if you refuse to let them go and still hold them,
  • NIV

    If you refuse to let them go and continue to hold them back,
  • NIRV

    Do not refuse to let them go. Do not keep holding them back.
  • NLT

    If you continue to hold them and refuse to let them go,
  • MSG

    If you refuse to release them and continue to hold on to them,
  • GNB

    If you again refuse to let them go,
  • NET

    For if you refuse to release them and continue holding them,
  • ERVEN

    If you continue to hold them and refuse to let them go,
Total 35 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 35
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References