தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
கொலோசெயர்
TOV
3. அவருக்குள் ஞானம் அறிவு என்பவைகளாகிய பொக்கிஷங்களெல்லாம் அடங்கியிருக்கிறது.

ERVTA
3. கிறிஸ்துவுக்குள் ஞானத்தின் எல்லாக் கருவூலங்களும், அறிவும் பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கிறது.

IRVTA
3. அவருக்குள் ஞானம் அறிவு என்பவைகளாகிய பொக்கிஷங்களெல்லாம் அடங்கியிருக்கிறது.

ECTA
3. ஞானமும் அறிவுமாகிய செல்வங்கள் அனைத்தும் கிறிஸ்துவில் மறைந்துள்ளன.

RCTA
3. அவருக்குள்ளே இறைவனின் ஞானமும் அறிவுமாகிய செல்வம் எல்லாம் மறைந்துள்ளது.

OCVTA
3. ஞானம், அறிவு ஆகிய செல்வங்கள் எல்லாம் கிறிஸ்துவுக்குள்ளேயே மறைந்திருக்கின்றன.



KJV
3. In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

AMP
3. In Him all the treasures of [divine] wisdom (comprehensive insight into the ways and purposes of God) and [all the riches of spiritual] knowledge and enlightenment are stored up and lie hidden.

KJVP
3. In G1722 PREP whom G3739 R-DSN are G1526 V-PXI-3P hid G614 A-NPM all G3956 A-NPM the G3588 T-NPM treasures G2344 N-NPM of wisdom G4678 N-GSF and G2532 CONJ knowledge G1108 N-GSF .

YLT
3. in whom are all the treasures of the wisdom and the knowledge hid,

ASV
3. in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.

WEB
3. in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.

NASB
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

ESV
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

RV
3. in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.

RSV
3. in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

NKJV
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

MKJV
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

AKJV
3. In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

NRSV
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

NIV
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

NIRV
3. All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.

NLT
3. In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

MSG
3. All the richest treasures of wisdom and knowledge are embedded in that mystery and nowhere else. And we've been shown the mystery!

GNB
3. He is the key that opens all the hidden treasures of God's wisdom and knowledge.

NET
3. in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

ERVEN
3. In him all the treasures of wisdom and knowledge are kept safe.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 23
  • அவருக்குள் ஞானம் அறிவு என்பவைகளாகிய பொக்கிஷங்களெல்லாம் அடங்கியிருக்கிறது.
  • ERVTA

    கிறிஸ்துவுக்குள் ஞானத்தின் எல்லாக் கருவூலங்களும், அறிவும் பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கிறது.
  • IRVTA

    அவருக்குள் ஞானம் அறிவு என்பவைகளாகிய பொக்கிஷங்களெல்லாம் அடங்கியிருக்கிறது.
  • ECTA

    ஞானமும் அறிவுமாகிய செல்வங்கள் அனைத்தும் கிறிஸ்துவில் மறைந்துள்ளன.
  • RCTA

    அவருக்குள்ளே இறைவனின் ஞானமும் அறிவுமாகிய செல்வம் எல்லாம் மறைந்துள்ளது.
  • OCVTA

    ஞானம், அறிவு ஆகிய செல்வங்கள் எல்லாம் கிறிஸ்துவுக்குள்ளேயே மறைந்திருக்கின்றன.
  • KJV

    In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • AMP

    In Him all the treasures of divine wisdom (comprehensive insight into the ways and purposes of God) and all the riches of spiritual knowledge and enlightenment are stored up and lie hidden.
  • KJVP

    In G1722 PREP whom G3739 R-DSN are G1526 V-PXI-3P hid G614 A-NPM all G3956 A-NPM the G3588 T-NPM treasures G2344 N-NPM of wisdom G4678 N-GSF and G2532 CONJ knowledge G1108 N-GSF .
  • YLT

    in whom are all the treasures of the wisdom and the knowledge hid,
  • ASV

    in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • WEB

    in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • NASB

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • ESV

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • RV

    in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • RSV

    in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • NKJV

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • MKJV

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • AKJV

    In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • NRSV

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • NIV

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • NIRV

    All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.
  • NLT

    In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • MSG

    All the richest treasures of wisdom and knowledge are embedded in that mystery and nowhere else. And we've been shown the mystery!
  • GNB

    He is the key that opens all the hidden treasures of God's wisdom and knowledge.
  • NET

    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • ERVEN

    In him all the treasures of wisdom and knowledge are kept safe.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References