TOV
17. சமாதானவழியை அவர்கள் அறியாதிருக்கிறார்கள்;
ERVTA
17. அவர்களுக்குச் சமாதானத்தின் வழி தெரியாது.” ஏசாயா 59:7-8
IRVTA
17. சமாதான வழியை அவர்கள் தெரிந்துகொள்ளாமல் இருக்கிறார்கள்;
ECTA
17. அமைதி வழியை அவர்கள் அறியார்."
RCTA
17. அமைதியின் நெறியோ அவர்களுக்குத் தெரியவில்லை,
OCVTA
17. சமாதான வழியோ, அவர்களுக்குத் தெரியாது.” [*ஏசா. 59:7,8]
KJV
17. And the way of peace have they not known:
AMP
17. And they have no experience of the way of peace [they know nothing about peace, for a peaceful way they do not even recognize]. [Isa. 59:7, 8.]
KJVP
17. And G2532 CONJ the way G3598 N-ASF of peace G1515 N-GSF have they not G3756 PRT-N known G1097 V-2AAI-3P :
YLT
17. And a way of peace they did not know.
ASV
17. And the way of peace have they not known:
WEB
17. The way of peace, they haven't known."
NASB
17. and the way of peace they know not.
ESV
17. and the way of peace they have not known."
RV
17. And the way of peace have they not known:
RSV
17. and the way of peace they do not know."
NKJV
17. And the way of peace they have not known."
MKJV
17. and the way of peace they did not know."
AKJV
17. And the way of peace have they not known:
NRSV
17. and the way of peace they have not known."
NIV
17. and the way of peace they do not know."
NIRV
17. They do not know the way of peace." --(Isaiah 59:7,8)
NLT
17. They don't know where to find peace."
MSG
17. Don't know the first thing about living with others.
GNB
17. They have not known the path of peace,
NET
17. and the way of peace they have not known."
ERVEN
17. They don't know how to live in peace."