தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
2. என் விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், என் கையெடுப்பு அந்திப்பலியாகவும் இருக்கக்கடவது.

2. என் விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், என் கையெடுப்பு அந்திப்பலியாகவும் இருக்கக்கடவது.

ERVTA
2. கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தை ஏற்றுக் கொள்ளும். எரியும் நறுமணப் பொருள்களின் பரிசைப் போலவும், மாலையின் பலியாகவும் அது இருக்கட்டும்.

IRVTA
2. என்னுடைய விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், [QBR] என் கையுயர்த்துதல் மாலைநேரப் பலியாகவும் இருக்கட்டும். [QBR]

ECTA
2. தூபம்போல் என் மன்றாட்டை உம் திருமுன் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவதாக! மாலைப் பலிபோல் என் கைகள் உம்மை நோக்கி உயர்வனவாக!

RCTA
2. உம்மை நோக்கி நான் கூப்பிடும் போது என் குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்: தூபம் போல் என் மன்றாட்டு உம்மிடம் எழுக; மாலைப் பலி போல் என் கைகள் உம்மை நோக்கி உயர்க.



KJV
2. Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.

AMP
2. Let my prayer be set forth as incense before You, the lifting up of my hands as the evening sacrifice. [I Tim. 2:8; Rev. 8:3, 4.]

KJVP
2. Let my prayer H8605 CFS-1MS be set forth H3559 before H6440 L-CMP-2MS thee [ as ] incense H7004 ; [ and ] the lifting up H4864 of my hands H3709 [ as ] the evening H6153 sacrifice H4503 .

YLT
2. My prayer is prepared -- incense before Thee, The lifting up of my hands -- the evening present.

ASV
2. Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.

WEB
2. Let my prayer be set before you like incense; The lifting up of my hands like the evening sacrifice.

NASB
2. Let my prayer be incense before you; my uplifted hands an evening sacrifice.

ESV
2. Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!

RV
2. Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

RSV
2. Let my prayer be counted as incense before thee, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice!

NKJV
2. Let my prayer be set before You [as] incense, The lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.

MKJV
2. Let my prayer be set forth before You as incense, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

AKJV
2. Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

NRSV
2. Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice.

NIV
2. May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.

NIRV
2. May my prayer come to you like the sweet smell of incense. When I lift up my hands in prayer, may it be like the evening sacrifice.

NLT
2. Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.

MSG
2. Treat my prayer as sweet incense rising; my raised hands are my evening prayers.

GNB
2. Receive my prayer as incense, my uplifted hands as an evening sacrifice.

NET
2. May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!

ERVEN
2. Accept my prayer like a gift of burning incense, the words I lift up like an evening sacrifice.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 10 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • என் விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், என் கையெடுப்பு அந்திப்பலியாகவும் இருக்கக்கடவது.
  • என் விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், என் கையெடுப்பு அந்திப்பலியாகவும் இருக்கக்கடவது.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தை ஏற்றுக் கொள்ளும். எரியும் நறுமணப் பொருள்களின் பரிசைப் போலவும், மாலையின் பலியாகவும் அது இருக்கட்டும்.
  • IRVTA

    என்னுடைய விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும்,
    என் கையுயர்த்துதல் மாலைநேரப் பலியாகவும் இருக்கட்டும்.
  • ECTA

    தூபம்போல் என் மன்றாட்டை உம் திருமுன் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவதாக! மாலைப் பலிபோல் என் கைகள் உம்மை நோக்கி உயர்வனவாக!
  • RCTA

    உம்மை நோக்கி நான் கூப்பிடும் போது என் குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்: தூபம் போல் என் மன்றாட்டு உம்மிடம் எழுக; மாலைப் பலி போல் என் கைகள் உம்மை நோக்கி உயர்க.
  • KJV

    Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • AMP

    Let my prayer be set forth as incense before You, the lifting up of my hands as the evening sacrifice. I Tim. 2:8; Rev. 8:3, 4.
  • KJVP

    Let my prayer H8605 CFS-1MS be set forth H3559 before H6440 L-CMP-2MS thee as incense H7004 ; and the lifting up H4864 of my hands H3709 as the evening H6153 sacrifice H4503 .
  • YLT

    My prayer is prepared -- incense before Thee, The lifting up of my hands -- the evening present.
  • ASV

    Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • WEB

    Let my prayer be set before you like incense; The lifting up of my hands like the evening sacrifice.
  • NASB

    Let my prayer be incense before you; my uplifted hands an evening sacrifice.
  • ESV

    Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!
  • RV

    Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • RSV

    Let my prayer be counted as incense before thee, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice!
  • NKJV

    Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • MKJV

    Let my prayer be set forth before You as incense, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • AKJV

    Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • NRSV

    Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice.
  • NIV

    May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
  • NIRV

    May my prayer come to you like the sweet smell of incense. When I lift up my hands in prayer, may it be like the evening sacrifice.
  • NLT

    Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.
  • MSG

    Treat my prayer as sweet incense rising; my raised hands are my evening prayers.
  • GNB

    Receive my prayer as incense, my uplifted hands as an evening sacrifice.
  • NET

    May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!
  • ERVEN

    Accept my prayer like a gift of burning incense, the words I lift up like an evening sacrifice.
Total 10 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References