தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
30. அவையாவன: மிருகங்களில் சவுரியமானதும் ஒன்றுக்கும் பின்னிடையாததுமாகிய சிங்கமும்,

ERVTA
30. சிங்கம் எல்லா மிருகங்களைவிடவும் மிகவும் பலம் பொருந்தியது. அது எதைக் கண்டும் ஓடுவதில்லை.

IRVTA
30. அவையாவன: மிருகங்களில் பெலமுள்ளதும் ஒன்றுக்கும் பின்வாங்காததுமாகிய சிங்கமும்,

ECTA
30. விலங்குகளுள் வலிமை வாய்ந்ததும் எதைக் கண்டும் பின்வாங்காததுமான சிங்கம்;

RCTA
30. யாருடைய எதிர்ப்புக்கும் அஞ்சாத மிருகங்களில் மிக வலிமையுள்ள சிங்கமும்,

OCVTA
30. மிருகங்களில் வலிமைமிக்கது சிங்கம், அது எதைக் கண்டும் பின்வாங்குவதில்லை;



KJV
30. A lion [which is] strongest among beasts, and turneth not away for any;

AMP
30. The lion, which is mightiest among beasts and turns not back before any;

KJVP
30. A lion H3918 NMS [ which ] [ is ] strongest H1368 AMS among beasts H929 BD-NFS , and turneth not away H3808 W-NPAR for M-CMP any H3605 ;

YLT
30. An old lion -- mighty among beasts, That turneth not back from the face of any,

ASV
30. The lion, which is mightiest among beasts, And turneth not away for any;

WEB
30. The lion, which is mightiest among animals, And doesn't turn away for any;

NASB
30. The lion, mightiest of beasts, who retreats before nothing;

ESV
30. the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any;

RV
30. The lion, which is mightiest among beasts, and turneth not away for any;

RSV
30. the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any;

NKJV
30. A lion, [which is] mighty among beasts And does not turn away from any;

MKJV
30. a lion is mighty among beasts and does not turn away for any;

AKJV
30. A lion which is strongest among beasts, and turns not away for any;

NRSV
30. the lion, which is mightiest among wild animals and does not turn back before any;

NIV
30. a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;

NIRV
30. The first is a lion. It is mighty among the animals. It doesn't back away from anything.

NLT
30. the lion, king of animals, who won't turn aside for anything,

MSG
30. a lion, king of the beasts, deferring to none;

GNB
30. lions, strongest of all animals and afraid of none;

NET
30. a lion, mightiest of the beasts, who does not retreat from anything;

ERVEN
30. a lion—he is the warrior of the animals and runs from nothing,



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 33
  • அவையாவன: மிருகங்களில் சவுரியமானதும் ஒன்றுக்கும் பின்னிடையாததுமாகிய சிங்கமும்,
  • ERVTA

    சிங்கம் எல்லா மிருகங்களைவிடவும் மிகவும் பலம் பொருந்தியது. அது எதைக் கண்டும் ஓடுவதில்லை.
  • IRVTA

    அவையாவன: மிருகங்களில் பெலமுள்ளதும் ஒன்றுக்கும் பின்வாங்காததுமாகிய சிங்கமும்,
  • ECTA

    விலங்குகளுள் வலிமை வாய்ந்ததும் எதைக் கண்டும் பின்வாங்காததுமான சிங்கம்;
  • RCTA

    யாருடைய எதிர்ப்புக்கும் அஞ்சாத மிருகங்களில் மிக வலிமையுள்ள சிங்கமும்,
  • OCVTA

    மிருகங்களில் வலிமைமிக்கது சிங்கம், அது எதைக் கண்டும் பின்வாங்குவதில்லை;
  • KJV

    A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
  • AMP

    The lion, which is mightiest among beasts and turns not back before any;
  • KJVP

    A lion H3918 NMS which is strongest H1368 AMS among beasts H929 BD-NFS , and turneth not away H3808 W-NPAR for M-CMP any H3605 ;
  • YLT

    An old lion -- mighty among beasts, That turneth not back from the face of any,
  • ASV

    The lion, which is mightiest among beasts, And turneth not away for any;
  • WEB

    The lion, which is mightiest among animals, And doesn't turn away for any;
  • NASB

    The lion, mightiest of beasts, who retreats before nothing;
  • ESV

    the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any;
  • RV

    The lion, which is mightiest among beasts, and turneth not away for any;
  • RSV

    the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any;
  • NKJV

    A lion, which is mighty among beasts And does not turn away from any;
  • MKJV

    a lion is mighty among beasts and does not turn away for any;
  • AKJV

    A lion which is strongest among beasts, and turns not away for any;
  • NRSV

    the lion, which is mightiest among wild animals and does not turn back before any;
  • NIV

    a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;
  • NIRV

    The first is a lion. It is mighty among the animals. It doesn't back away from anything.
  • NLT

    the lion, king of animals, who won't turn aside for anything,
  • MSG

    a lion, king of the beasts, deferring to none;
  • GNB

    lions, strongest of all animals and afraid of none;
  • NET

    a lion, mightiest of the beasts, who does not retreat from anything;
  • ERVEN

    a lion—he is the warrior of the animals and runs from nothing,
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References