TOV
12. சேபாவும் சல்முனாவும் ஓடிப்போனார்கள்; அவனோ அவர்களைத் தொடர்ந்து, சேபா சல்முனா என்னும் மீதியானியரின் இரண்டு ராஜாக்களையும் பிடித்து, சேனை முழுவதையும் கலங்கடித்தான்.
ERVTA
12. மிதியானியரின் அரசர்களாகிய சேபாவும் சல்முனாவும் ஓடிப்போனார்கள். ஆனால் கிதியோன் அவர்களைத் துரத்திப் பிடித்தான். கிதியோனும் அவனது ஆட்களும் பகைவரின் படையைத் தோற்கடித்தனர்.
IRVTA
12. சேபாவும் சல்முனாவும் ஓடிப்போனார்கள்; அவனோ அவர்களைத் தொடர்ந்து, சேபா சல்முனா என்னும் மீதியானியர்களின் இரண்டு ராஜாக்களையும் பிடித்து, ராணுவம் முழுவதையும் கலங்கடித்தான்.
ECTA
12. செபாகும் சல்முன்னாவும் தப்பி ஓடினர். அவர் அவர்கள் பின்னே துரத்திச் சென்று மிதியானின் இரண்டு அரசர்களான செபாகையும் சல்முன்னாவையும் பிடித்தார். படைமுழுவதையும் சிதறடித்தார்.
RCTA
12. சேபேயும் சால்மனாவும் ஓடிப்போயினர். கெதெயோன் பின்தொடர்ந்து அவர்களைப் பிடித்து அவர்கள் சேனைகளைக் கலங்கடித்தான்.
OCVTA
12. மீதியானியரின் அரசர்களான சேபாவும், சல்முனாவும் தப்பி ஓடினார்கள். ஆனால் கிதியோன் அவர்களுடைய படை முழுவதையும் முறியடித்து, அந்த இரண்டு அரசர்களையும் துரத்திச்சென்று சிறைப்பிடித்தான்.
KJV
12. And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
AMP
12. And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and terrified all the army.
KJVP
12. And when Zebah H2078 and Zalmunna H6759 fled H5127 , he pursued H7291 W-VQY3MS after H310 them , and took H3920 the two H8147 ONUM kings H4428 CMP of Midian H4080 , Zebah H2078 and Zalmunna H6759 , and discomfited H2729 all H3605 W-CMS the host H4264 .
YLT
12. and Zebab and Zalmunna flee, and he pursueth after them, and captureth the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and all the camp he hath caused to tremble.
ASV
12. And Zebah and Zalmunna fled; and he pursued after them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
WEB
12. Zebah and Zalmunna fled; and he pursued after them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the host.
NASB
12. Zebah and Zalmunna fled. He pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, captive, throwing the entire army into panic.
ESV
12. And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and he threw all the army into a panic.
RV
12. And Zebah and Zalmunna fled; and he pursued after them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
RSV
12. And Zebah and Zalmunna fled; and he pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and he threw all the army into a panic.
NKJV
12. When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army.
MKJV
12. And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and destroyed all the army.
AKJV
12. And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
NRSV
12. Zebah and Zalmunna fled; and he pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and threw all the army into a panic.
NIV
12. Zebah and Zalmunna, the two kings of Midian, fled, but he pursued them and captured them, routing their entire army.
NIRV
12. Zebah and Zalmunna ran away. They were the two kings of Midian. Gideon chased them and captured them. He destroyed their whole army.
NLT
12. Zebah and Zalmunna, the two Midianite kings, fled, but Gideon chased them down and captured all their warriors.
MSG
12. Zebah and Zalmunna fled, but he chased and captured the two kings of Midian. The whole camp had panicked.
GNB
12. The two Midianite kings, Zebah and Zalmunna, ran away, but he pursued them and captured them, and caused their whole army to panic.
NET
12. When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised their entire army.
ERVEN
12. Zebah and Zalmunna, kings of the Midianites, ran away. But Gideon chased and caught them. Gideon and his men defeated the enemy army.