தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
18. அப்பொழுது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: உன் கையில் இருக்கிற ஈட்டியை ஆயிக்கு நேராக நீட்டு; அதை உன்கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்; அப்படியே யோசுவா தன் கையில் இருந்த ஈட்டியைப் பட்டணத்துக்கு நேராக நீட்டினான்.

ERVTA
18. அப்போது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி, “உன் ஈட்டியை ஆயீ நகரத்திற்கு நேராக நீட்டு, நான் உனக்கு அந்நகரத்தைக் கொடுப்பேன்” என்றார். எனவே யோசுவா ஆயீ நகரத்திற்கெதிராக அவனது ஈட்டியை நீட்டினான்.

IRVTA
18. அப்பொழுது யெகோவா யோசுவாவை நோக்கி: உன் கையில் இருக்கிற ஈட்டியை ஆயீக்கு நேராக நீட்டு; பட்டணத்தை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்; அப்படியே யோசுவா தன் கையில் இருந்த ஈட்டியைப் பட்டணத்திற்கு நேராக நீட்டினான்.

ECTA
18. ஆண்டவர் யோசுவாவிடம், "உன் கையிலுள்ள ஈட்டியை ஆயியை நோக்கி ஓங்கு. ஏனெனில் நான் அதை உன் கையில் ஒப்படைப்பேன்" என்ளார். அவ்வாறே யோசுவா தம் கையில் இருந்த ஈட்டியை ஆயியை நோக்கி ஓங்கினார்.

RCTA
18. அப்பொழுது ஆண்டவர் யோசுவாவைப் பார்தது, "நீ உன் கையிலிருக்கிற கேடயத்தை ஆயியிக்கு நேராகத் தூக்கிக்காட்டு, அதை நாம் உன் கையில் ஒப்படைப்போம்" என்றார்.

OCVTA
18. அப்பொழுது யெகோவா யோசுவாவிடம், “நீ கையில் வைத்திருக்கும் ஈட்டியை ஆயிபட்டணத்தை நோக்கி நீட்டிப்பிடி. ஏனெனில் உன்னுடைய கையில் அப்பட்டணத்தை ஒப்படைப்பேன்” என்றார். அப்படியே யோசுவா ஈட்டியை ஆயி நகரை நோக்கி நீட்டிப்பிடித்தான்.



KJV
18. And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city.

AMP
18. Then the Lord said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand. So Joshua stretched out the javelin in his hand toward the city.

KJVP
18. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Stretch out H5186 the spear H3591 that H834 RPRO [ is ] in thy hand H3027 toward H413 PREP Ai H5857 ; for H3588 CONJ I will give H5414 VQY1MS-3FS it into thine hand H3027 . And Joshua H3091 stretched out H5186 W-VQY3MS the spear H3591 that H834 RPRO [ he ] [ had ] in his hand H3027 B-CFS-3MS toward H413 PREP the city H5892 D-GFS .

YLT
18. And Jehovah saith unto Joshua, `Stretch out with the javelin which [is] in thy hand towards Ai, for into thy hand I give it;` and Joshua stretcheth out with the javelin which [is] in his hand toward the city,

ASV
18. And Jehovah said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

WEB
18. Yahweh said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand. Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

NASB
18. Then the LORD directed Joshua, "Stretch out the javelin in your hand toward Ai, for I will deliver it into your power." Joshua stretched out the javelin in his hand toward the city,

ESV
18. Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

RV
18. And the LORD said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

RSV
18. Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

NKJV
18. Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the spear that [is] in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the spear that [was] in his hand toward the city.

MKJV
18. And Jehovah said to Joshua, Stretch out the spear in your hand toward Ai, for I will give it into your hand. And Joshua stretched out the spear in his hand toward the city.

AKJV
18. And the LORD said to Joshua, Stretch out the spear that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.

NRSV
18. Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the sword that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the sword that was in his hand toward the city.

NIV
18. Then the LORD said to Joshua, "Hold out towards Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city." So Joshua held out his javelin towards Ai.

NIRV
18. Then the Lord spoke to Joshua. He said, "Point the javelin that is in your hand at Ai. I will hand the city over to you." So Joshua pointed his javelin at Ai.

NLT
18. Then the LORD said to Joshua, "Point the spear in your hand toward Ai, for I will hand the town over to you." Joshua did as he was commanded.

MSG
18. Then GOD spoke to Joshua: "Stretch out the javelin in your hand toward Ai--I'm giving it to you." Joshua stretched out the javelin in his hand toward Ai.

GNB
18. Then the LORD said to Joshua, "Point your spear at Ai; I am giving it to you." Joshua did as he was told,

NET
18. The LORD told Joshua, "Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city over to you." So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand.

ERVEN
18. Then the Lord said to Joshua, "Hold your spear toward the city of Ai. I will give you that city." So Joshua held his spear toward the city of Ai.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 35
  • அப்பொழுது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: உன் கையில் இருக்கிற ஈட்டியை ஆயிக்கு நேராக நீட்டு; அதை உன்கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்; அப்படியே யோசுவா தன் கையில் இருந்த ஈட்டியைப் பட்டணத்துக்கு நேராக நீட்டினான்.
  • ERVTA

    அப்போது கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி, “உன் ஈட்டியை ஆயீ நகரத்திற்கு நேராக நீட்டு, நான் உனக்கு அந்நகரத்தைக் கொடுப்பேன்” என்றார். எனவே யோசுவா ஆயீ நகரத்திற்கெதிராக அவனது ஈட்டியை நீட்டினான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது யெகோவா யோசுவாவை நோக்கி: உன் கையில் இருக்கிற ஈட்டியை ஆயீக்கு நேராக நீட்டு; பட்டணத்தை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்; அப்படியே யோசுவா தன் கையில் இருந்த ஈட்டியைப் பட்டணத்திற்கு நேராக நீட்டினான்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் யோசுவாவிடம், "உன் கையிலுள்ள ஈட்டியை ஆயியை நோக்கி ஓங்கு. ஏனெனில் நான் அதை உன் கையில் ஒப்படைப்பேன்" என்ளார். அவ்வாறே யோசுவா தம் கையில் இருந்த ஈட்டியை ஆயியை நோக்கி ஓங்கினார்.
  • RCTA

    அப்பொழுது ஆண்டவர் யோசுவாவைப் பார்தது, "நீ உன் கையிலிருக்கிற கேடயத்தை ஆயியிக்கு நேராகத் தூக்கிக்காட்டு, அதை நாம் உன் கையில் ஒப்படைப்போம்" என்றார்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது யெகோவா யோசுவாவிடம், “நீ கையில் வைத்திருக்கும் ஈட்டியை ஆயிபட்டணத்தை நோக்கி நீட்டிப்பிடி. ஏனெனில் உன்னுடைய கையில் அப்பட்டணத்தை ஒப்படைப்பேன்” என்றார். அப்படியே யோசுவா ஈட்டியை ஆயி நகரை நோக்கி நீட்டிப்பிடித்தான்.
  • KJV

    And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.
  • AMP

    Then the Lord said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand. So Joshua stretched out the javelin in his hand toward the city.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Stretch out H5186 the spear H3591 that H834 RPRO is in thy hand H3027 toward H413 PREP Ai H5857 ; for H3588 CONJ I will give H5414 VQY1MS-3FS it into thine hand H3027 . And Joshua H3091 stretched out H5186 W-VQY3MS the spear H3591 that H834 RPRO he had in his hand H3027 B-CFS-3MS toward H413 PREP the city H5892 D-GFS .
  • YLT

    And Jehovah saith unto Joshua, `Stretch out with the javelin which is in thy hand towards Ai, for into thy hand I give it;` and Joshua stretcheth out with the javelin which is in his hand toward the city,
  • ASV

    And Jehovah said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
  • WEB

    Yahweh said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand. Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
  • NASB

    Then the LORD directed Joshua, "Stretch out the javelin in your hand toward Ai, for I will deliver it into your power." Joshua stretched out the javelin in his hand toward the city,
  • ESV

    Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
  • RV

    And the LORD said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
  • RSV

    Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
  • NKJV

    Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the spear that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the spear that was in his hand toward the city.
  • MKJV

    And Jehovah said to Joshua, Stretch out the spear in your hand toward Ai, for I will give it into your hand. And Joshua stretched out the spear in his hand toward the city.
  • AKJV

    And the LORD said to Joshua, Stretch out the spear that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.
  • NRSV

    Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the sword that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the sword that was in his hand toward the city.
  • NIV

    Then the LORD said to Joshua, "Hold out towards Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city." So Joshua held out his javelin towards Ai.
  • NIRV

    Then the Lord spoke to Joshua. He said, "Point the javelin that is in your hand at Ai. I will hand the city over to you." So Joshua pointed his javelin at Ai.
  • NLT

    Then the LORD said to Joshua, "Point the spear in your hand toward Ai, for I will hand the town over to you." Joshua did as he was commanded.
  • MSG

    Then GOD spoke to Joshua: "Stretch out the javelin in your hand toward Ai--I'm giving it to you." Joshua stretched out the javelin in his hand toward Ai.
  • GNB

    Then the LORD said to Joshua, "Point your spear at Ai; I am giving it to you." Joshua did as he was told,
  • NET

    The LORD told Joshua, "Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city over to you." So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand.
  • ERVEN

    Then the Lord said to Joshua, "Hold your spear toward the city of Ai. I will give you that city." So Joshua held his spear toward the city of Ai.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References