தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
5. கோகாத்தின் மற்றப் புத்திரருக்கு, எப்பிராயீம் கோத்திரத்தின் வம்சங்களுக்குள்ளும், தாண் கோத்திரத்திலும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலும், சீட்டினால் கிடைத்த பட்டணங்கள் பத்து.

ERVTA
5. எப்பிராயீம், தாண், ஆகிய கோத்திரத்தினருக்கும் மனாசே கோத்திரத்தின் பாதி பேர்க்கும் சொந்தமான ஊர்களிலிருந்து பத்து நகரங்கள் கோகாத்தியரின் பிற குடும்பங்களுக்குத் தரப்பட்டன.

IRVTA
5. கோகாத்தின் மற்ற வம்சங்களுக்கு, எப்பிராயீம் கோத்திரத்தின் வம்சங்களுக்குள்ளும், தாண் கோத்திரத்திலும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலும், சீட்டினால் கிடைத்த பட்டணங்கள் பத்து.

ECTA
5. கோகாத்தியரில் ஏனைய மக்களுக்கு, எப்ராயிம் குலத்தின் குடும்பத்திலிருந்தும், தாண் குலத்திலிருந்தும் மனாசேயின் பாதிக் குலத்திலிருந்தும் பத்து நகர்கள் சீட்டு விழுந்ததன்படி கிடைத்தன.

RCTA
5. காவாத்தின் ஏனைய புதல்வருக்கு எபிராயீம், தான் என்ற கோத்திரங்களிடமிருந்தும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திடமிருந்தும், பத்து நகர்களும் கொடுக்கப்பட்டன,

OCVTA
5. கோகாத்தின் மற்ற வம்சங்களுக்கு, எப்பிராயீம், தாண், மனாசேயின் அரைக்கோத்திரம் ஆகிய வம்சங்களுக்கும் நியமித்த பகுதியிலிருந்து பத்துப் பட்டணங்கள் வழங்கப்பட்டன.



KJV
5. And the rest of the children of Kohath [had] by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

AMP
5. And the rest of the Kohathites received by lot from the families of the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh ten cities.

KJVP
5. And the rest H3498 of the children H1121 of Kohath H6955 [ had ] by lot H1486 out of the families H4940 of the tribe H4294 of Ephraim H669 , and out of the tribe H4294 of Dan H1835 , and out of the half H2677 tribe H4294 of Manasseh H4519 , ten H6235 cities H5892 GFP .

YLT
5. and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:

ASV
5. And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.

WEB
5. The rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.

NASB
5. The rest of the Kohathites obtained ten cities by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.

ESV
5. And the rest of the Kohathites received by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.

RV
5. And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

RSV
5. And the rest of the Kohathites received by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.

NKJV
5. The rest of the children of Kohath had ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.

MKJV
5. And the rest of the sons of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh; ten cities.

AKJV
5. And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

NRSV
5. The rest of the Kohathites received by lot ten towns from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and the half-tribe of Manasseh.

NIV
5. The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of the tribes of Ephraim, Dan and half of Manasseh.

NIRV
5. The rest of Kohath's family groups were given ten towns from the family groups of the tribes of Ephraim and Dan and half of the tribe of Manasseh.

NLT
5. The other families of the Kohathite clan were allotted ten towns from the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh.

MSG
5. The rest of the Kohathites received by lot ten cities from the families of the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh.

GNB
5. The rest of the clan of Kohath was assigned ten cities from the territories of Ephraim, Dan, and West Manasseh.

NET
5. The rest of Kohath's descendants were allotted ten cities from the clans of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh.

ERVEN
5. The other Kohath families were given ten towns in the areas that belonged to Ephraim, Dan, and half of Manasseh.



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 45
  • கோகாத்தின் மற்றப் புத்திரருக்கு, எப்பிராயீம் கோத்திரத்தின் வம்சங்களுக்குள்ளும், தாண் கோத்திரத்திலும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலும், சீட்டினால் கிடைத்த பட்டணங்கள் பத்து.
  • ERVTA

    எப்பிராயீம், தாண், ஆகிய கோத்திரத்தினருக்கும் மனாசே கோத்திரத்தின் பாதி பேர்க்கும் சொந்தமான ஊர்களிலிருந்து பத்து நகரங்கள் கோகாத்தியரின் பிற குடும்பங்களுக்குத் தரப்பட்டன.
  • IRVTA

    கோகாத்தின் மற்ற வம்சங்களுக்கு, எப்பிராயீம் கோத்திரத்தின் வம்சங்களுக்குள்ளும், தாண் கோத்திரத்திலும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலும், சீட்டினால் கிடைத்த பட்டணங்கள் பத்து.
  • ECTA

    கோகாத்தியரில் ஏனைய மக்களுக்கு, எப்ராயிம் குலத்தின் குடும்பத்திலிருந்தும், தாண் குலத்திலிருந்தும் மனாசேயின் பாதிக் குலத்திலிருந்தும் பத்து நகர்கள் சீட்டு விழுந்ததன்படி கிடைத்தன.
  • RCTA

    காவாத்தின் ஏனைய புதல்வருக்கு எபிராயீம், தான் என்ற கோத்திரங்களிடமிருந்தும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திடமிருந்தும், பத்து நகர்களும் கொடுக்கப்பட்டன,
  • OCVTA

    கோகாத்தின் மற்ற வம்சங்களுக்கு, எப்பிராயீம், தாண், மனாசேயின் அரைக்கோத்திரம் ஆகிய வம்சங்களுக்கும் நியமித்த பகுதியிலிருந்து பத்துப் பட்டணங்கள் வழங்கப்பட்டன.
  • KJV

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
  • AMP

    And the rest of the Kohathites received by lot from the families of the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh ten cities.
  • KJVP

    And the rest H3498 of the children H1121 of Kohath H6955 had by lot H1486 out of the families H4940 of the tribe H4294 of Ephraim H669 , and out of the tribe H4294 of Dan H1835 , and out of the half H2677 tribe H4294 of Manasseh H4519 , ten H6235 cities H5892 GFP .
  • YLT

    and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:
  • ASV

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.
  • WEB

    The rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.
  • NASB

    The rest of the Kohathites obtained ten cities by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.
  • ESV

    And the rest of the Kohathites received by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.
  • RV

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
  • RSV

    And the rest of the Kohathites received by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.
  • NKJV

    The rest of the children of Kohath had ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.
  • MKJV

    And the rest of the sons of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh; ten cities.
  • AKJV

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
  • NRSV

    The rest of the Kohathites received by lot ten towns from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and the half-tribe of Manasseh.
  • NIV

    The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of the tribes of Ephraim, Dan and half of Manasseh.
  • NIRV

    The rest of Kohath's family groups were given ten towns from the family groups of the tribes of Ephraim and Dan and half of the tribe of Manasseh.
  • NLT

    The other families of the Kohathite clan were allotted ten towns from the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh.
  • MSG

    The rest of the Kohathites received by lot ten cities from the families of the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh.
  • GNB

    The rest of the clan of Kohath was assigned ten cities from the territories of Ephraim, Dan, and West Manasseh.
  • NET

    The rest of Kohath's descendants were allotted ten cities from the clans of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh.
  • ERVEN

    The other Kohath families were given ten towns in the areas that belonged to Ephraim, Dan, and half of Manasseh.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References