தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
3. கர்த்தருடைய வாக்கின்படியே, இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் சுதந்தரத்திலே லேவியருக்குப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.

ERVTA
3. எனவே இஸ்ரவேலர் கர்த்தருடைய இக்கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிந்தனர். லேவிய ஜனங்களுக்கு இந்த நகரங்களையும், அவர்களின் மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் வழங்கினார்கள்.

IRVTA
3. யெகோவாவுடைய கட்டளையின்படியே, இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்களுடைய பங்குகளிலே லேவியர்களுக்குப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.

ECTA
3. இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரின் கட்டளைப்படி தங்கள் பங்கிலிருந்து லேவியருக்குப் பின்வருமாறு நகர்களையும் நிலங்களையும் கொடுத்தனர்.

RCTA
3. ஆண்டவரின் கட்டளைக்கு இணங்க இஸ்ராயேல் மக்கள் தம் காணியாட்சியிலுள்ள நகர்களையும் அவற்றையடுத்த வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தனர்.

OCVTA
3. எனவே யெகோவா கட்டளையிட்டபடியே இஸ்ரயேலர், லேவியர்களுக்குத் தமது சொத்துரிமையில் இருந்து, பின்வரும் பட்டணங்களையும், மேய்ச்சல் நிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.



KJV
3. And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

AMP
3. So the Israelites gave to the Levites out of their own inheritance, at the command of the Lord, these cities and their suburbs.

KJVP
3. And the children H1121 CMP of Israel H3478 gave H5414 W-VQY3MP unto the Levites H3881 out of their inheritance H5159 , at H413 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS , these H428 D-DPRO-3MP cities H5892 and their suburbs H4054 .

YLT
3. And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs:

ASV
3. And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Jehovah, these cities with their suburbs.

WEB
3. The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.

NASB
3. Out of their own heritage, in obedience to this command of the LORD, the Israelites gave the Levites the following cities with their pasture lands.

ESV
3. So by command of the LORD the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasturelands out of their inheritance.

RV
3. And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with their suburbs.

RSV
3. So by command of the LORD the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasture lands out of their inheritance.

NKJV
3. So the children of Israel gave to the Levites from their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their common-lands:

MKJV
3. And the sons of Israel gave to the Levites out of their inheritance these cities and their open lands, at the command of Jehovah:

AKJV
3. And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

NRSV
3. So by command of the LORD the Israelites gave to the Levites the following towns and pasture lands out of their inheritance.

NIV
3. So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasture-lands out of their own inheritance:

NIRV
3. So the people of Israel gave the Levites towns and grasslands out of their own shares of land. They did what the Lord had commanded. Here are the towns the Levites were given.

NLT
3. So by the command of the LORD the people of Israel gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own grants of land.

MSG
3. So the People of Israel, out of their own inheritance, gave the Levites, just as GOD commanded, the following cities and pastures:

GNB
3. So in accordance with the LORD's command the people of Israel gave the Levites certain cities and pasture lands out of their own territories.

NET
3. So the Israelites assigned these cities and their grazing areas to the Levites from their own holdings, as the LORD had instructed.

ERVEN
3. So the Israelites obeyed this command from the Lord and gave the Levites these towns and the land around them for their animals:



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 45
  • கர்த்தருடைய வாக்கின்படியே, இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் சுதந்தரத்திலே லேவியருக்குப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே இஸ்ரவேலர் கர்த்தருடைய இக்கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிந்தனர். லேவிய ஜனங்களுக்கு இந்த நகரங்களையும், அவர்களின் மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் வழங்கினார்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய கட்டளையின்படியே, இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்களுடைய பங்குகளிலே லேவியர்களுக்குப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.
  • ECTA

    இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரின் கட்டளைப்படி தங்கள் பங்கிலிருந்து லேவியருக்குப் பின்வருமாறு நகர்களையும் நிலங்களையும் கொடுத்தனர்.
  • RCTA

    ஆண்டவரின் கட்டளைக்கு இணங்க இஸ்ராயேல் மக்கள் தம் காணியாட்சியிலுள்ள நகர்களையும் அவற்றையடுத்த வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தனர்.
  • OCVTA

    எனவே யெகோவா கட்டளையிட்டபடியே இஸ்ரயேலர், லேவியர்களுக்குத் தமது சொத்துரிமையில் இருந்து, பின்வரும் பட்டணங்களையும், மேய்ச்சல் நிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.
  • KJV

    And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
  • AMP

    So the Israelites gave to the Levites out of their own inheritance, at the command of the Lord, these cities and their suburbs.
  • KJVP

    And the children H1121 CMP of Israel H3478 gave H5414 W-VQY3MP unto the Levites H3881 out of their inheritance H5159 , at H413 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS , these H428 D-DPRO-3MP cities H5892 and their suburbs H4054 .
  • YLT

    And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs:
  • ASV

    And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Jehovah, these cities with their suburbs.
  • WEB

    The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.
  • NASB

    Out of their own heritage, in obedience to this command of the LORD, the Israelites gave the Levites the following cities with their pasture lands.
  • ESV

    So by command of the LORD the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasturelands out of their inheritance.
  • RV

    And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with their suburbs.
  • RSV

    So by command of the LORD the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasture lands out of their inheritance.
  • NKJV

    So the children of Israel gave to the Levites from their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their common-lands:
  • MKJV

    And the sons of Israel gave to the Levites out of their inheritance these cities and their open lands, at the command of Jehovah:
  • AKJV

    And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
  • NRSV

    So by command of the LORD the Israelites gave to the Levites the following towns and pasture lands out of their inheritance.
  • NIV

    So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasture-lands out of their own inheritance:
  • NIRV

    So the people of Israel gave the Levites towns and grasslands out of their own shares of land. They did what the Lord had commanded. Here are the towns the Levites were given.
  • NLT

    So by the command of the LORD the people of Israel gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own grants of land.
  • MSG

    So the People of Israel, out of their own inheritance, gave the Levites, just as GOD commanded, the following cities and pastures:
  • GNB

    So in accordance with the LORD's command the people of Israel gave the Levites certain cities and pasture lands out of their own territories.
  • NET

    So the Israelites assigned these cities and their grazing areas to the Levites from their own holdings, as the LORD had instructed.
  • ERVEN

    So the Israelites obeyed this command from the Lord and gave the Levites these towns and the land around them for their animals:
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References