தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஓசியா
TOV
17. எப்பிராயீம் விக்கிரகங்களோடு இணைந்திருக்கிறான், அவனைப் போகவிடு.

ERVTA
17. எப்பிராயீம் விக்கிரகங்களோடு இணைந்திருக்கிறான். எனவே அவனைத் தனியே விட்டுவிடு.

IRVTA
17. எப்பிராயீம் சிலைகளோடு இணைந்திருக்கிறான், அவனைப் போகவிடு.

ECTA
17. எப்ராயிம் சிலைகளோடு சேர்ந்து கொண்டான். அவனை விட்டுவிடு.

RCTA
17. எப்பிராயீம் சிலைகளோடு சேர்ந்துகொண்டான், அவனை விட்டு விலகியிரு.

OCVTA
17. எப்பிராயீம் விக்கிரகங்களோடு இணைந்துவிட்டான்; அவனைத் தனியே விட்டுவிடு!



KJV
17. Ephraim [is] joined to idols: let him alone.

AMP
17. Ephraim is joined [fast] to idols, [so] let him alone [to take the consequences].

KJVP
17. Ephraim H669 [ is ] joined H2266 to idols H6091 : let him alone H5117 .

YLT
17. Joined to idols [is] Ephraim, let him alone.

ASV
17. Ephraim is joined to idols; let him alone.

WEB
17. Ephraim is joined to idols. Leave him alone!

NASB
17. Ephraim is an associate of idols, let him alone!

ESV
17. Ephraim is joined to idols; leave him alone.

RV
17. Ephraim is joined to idols; let him alone.

RSV
17. Ephraim is joined to idols, let him alone.

NKJV
17. "Ephraim [is] joined to idols, Let him alone.

MKJV
17. Ephraim is joined to idols; let him alone.

AKJV
17. Ephraim is joined to idols: let him alone.

NRSV
17. Ephraim is joined to idols-- let him alone.

NIV
17. Ephraim is joined to idols; leave him alone!

NIRV
17. The people of Ephraim have joined themselves to other gods. And nothing can be done to help them.

NLT
17. Leave Israel alone, because she is married to idolatry.

MSG
17. Ephraim is addicted to idols. Let him go.

GNB
17. The people of Israel are under the spell of idols. Let them go their own way.

NET
17. Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!

ERVEN
17. "Ephraim has joined his idols, so leave him alone.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • எப்பிராயீம் விக்கிரகங்களோடு இணைந்திருக்கிறான், அவனைப் போகவிடு.
  • ERVTA

    எப்பிராயீம் விக்கிரகங்களோடு இணைந்திருக்கிறான். எனவே அவனைத் தனியே விட்டுவிடு.
  • IRVTA

    எப்பிராயீம் சிலைகளோடு இணைந்திருக்கிறான், அவனைப் போகவிடு.
  • ECTA

    எப்ராயிம் சிலைகளோடு சேர்ந்து கொண்டான். அவனை விட்டுவிடு.
  • RCTA

    எப்பிராயீம் சிலைகளோடு சேர்ந்துகொண்டான், அவனை விட்டு விலகியிரு.
  • OCVTA

    எப்பிராயீம் விக்கிரகங்களோடு இணைந்துவிட்டான்; அவனைத் தனியே விட்டுவிடு!
  • KJV

    Ephraim is joined to idols: let him alone.
  • AMP

    Ephraim is joined fast to idols, so let him alone to take the consequences.
  • KJVP

    Ephraim H669 is joined H2266 to idols H6091 : let him alone H5117 .
  • YLT

    Joined to idols is Ephraim, let him alone.
  • ASV

    Ephraim is joined to idols; let him alone.
  • WEB

    Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
  • NASB

    Ephraim is an associate of idols, let him alone!
  • ESV

    Ephraim is joined to idols; leave him alone.
  • RV

    Ephraim is joined to idols; let him alone.
  • RSV

    Ephraim is joined to idols, let him alone.
  • NKJV

    "Ephraim is joined to idols, Let him alone.
  • MKJV

    Ephraim is joined to idols; let him alone.
  • AKJV

    Ephraim is joined to idols: let him alone.
  • NRSV

    Ephraim is joined to idols-- let him alone.
  • NIV

    Ephraim is joined to idols; leave him alone!
  • NIRV

    The people of Ephraim have joined themselves to other gods. And nothing can be done to help them.
  • NLT

    Leave Israel alone, because she is married to idolatry.
  • MSG

    Ephraim is addicted to idols. Let him go.
  • GNB

    The people of Israel are under the spell of idols. Let them go their own way.
  • NET

    Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!
  • ERVEN

    "Ephraim has joined his idols, so leave him alone.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References