TOV
2. மனுபுத்திரனே, நீ அம்மோன் புத்திரருக்கு எதிராக உன் முகத்தைத் திருப்பி, அவர்களுக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் உரைத்து,
ERVTA
2. “மனுபுத்திரனே, அம்மோன் ஜனங்களை நோக்கி அவர்களுக்கு எதிராக எனக்காகப் பேசு.
IRVTA
2. மனிதகுமாரனே, நீ அம்மோனியர்களுக்கு எதிராக உன்னுடைய முகத்தைத் திருப்பி, அவர்களுக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி,
ECTA
2. "மானிடா! அம்மோனியருக்கு நேராக உன் முகத்தைத் திருப்பி அவர்களுக்கு எதிராய் இறைவாக்குரை.
RCTA
2. மனிதா, அம்மோனியருக்கு எதிராக உன் முகத்தைத் திருப்பி இறைவாக்குக் கூறு:
OCVTA
2. “மனுபுத்திரனே, நீ அம்மோனியருக்கு எதிராக உன் முகத்தைத் திருப்பி அவர்களுக்கு விரோதமாய் இறைவாக்கு உரைத்து.
KJV
2. Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
AMP
2. Son of man, set your face toward the Ammonites and prophesy against them.
KJVP
2. Son H1121 of man H120 NMS , set H7760 VQFC thy face H6440 CMP-2MS against H413 PREP the Ammonites H1121 , and prophesy H5012 against H5921 PREP-3MP them ;
YLT
2. `Son of man, set thy face unto the sons of Ammon, and prophesy against them;
ASV
2. Son of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
WEB
2. Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
NASB
2. Son of man, turn toward the Ammonites and prophesy against them.
ESV
2. "Son of man, set your face toward the Ammonites and prophesy against them.
RV
2. Son of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
RSV
2. "Son of man, set your face toward the Ammonites, and prophesy against them.
NKJV
2. "Son of man, set your face against the Ammonites, and prophesy against them.
MKJV
2. Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
AKJV
2. Son of man, set your face against the Ammonites, and prophesy against them;
NRSV
2. Mortal, set your face toward the Ammonites and prophesy against them.
NIV
2. "Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
NIRV
2. "Son of man, turn your attention to the Ammonites. Prophesy against them.
NLT
2. "Son of man, turn and face the land of Ammon and prophesy against its people.
MSG
2. "Son of man, face Ammon and preach against the people:
GNB
2. "Mortal man," he said, "denounce the country of Ammon.
NET
2. "Son of man, turn toward the Ammonites and prophesy against them.
ERVEN
2. "Son of man, look toward the people of Ammon and speak against them for me.