தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
4. என்றென்றைக்கும் உன் சந்ததியை நிலைப்படுத்தி, தலைமுறை தலைமுறையாக உன் சிங்காசனத்தை ஸ்தாபிப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன் என்றீர். (சேலா)

4. என்றென்றைக்கும் உன் சந்ததியை நிலைப்படுத்தி, தலைமுறை தலைமுறையாக உன் சிங்காசனத்தை ஸ்தாபிப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன் என்றீர். (சேலா)

ERVTA
4. தாவீதே, உன் குடும்பம் என்றென்றும்நிலைத்திருக்கும்படிச் செய்வேன். என்றென்றைக்கும் உமது அரசு தொடருமாறு செய்வேன்" என்றார்.

IRVTA
4. என்றென்றைக்கும் உன்னுடைய சந்ததியை நிலைநிறுத்தி, [QBR] தலைமுறை தலைமுறையாக உன்னுடைய சிங்காசனத்தை நிறுவுவேன் என்று ஆணையிட்டேன் என்றீர். (சேலா) [QBR]

ECTA
4. உன் வழிமரபை என்றென்றும் நிலைக்கச் செய்வேன்; உன் அரியணையைத் தலைமுறை தலைமுறையாக நிலைத்திருக்கச் செய்வேன்' (சேலா)

RCTA
4. உன் சந்ததியை என்றென்றும் நிலைநாட்டுவேன்; எல்லாத் தலைமுறைகளிலும் உன் அரியணை நிலைக்கச் செய்வேன்'.



KJV
4. Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.

AMP
4. Your Seed I will establish forever, and I will build up your throne for all generations. Selah [pause, and calmly think of that]! [Isa. 9:7; Luke 1:32, 33; Gal. 3:16]

KJVP
4. Thy seed H2233 CMS-2MS will I establish H3559 VHY1MS forever H5704 PREP , and build up H1129 thy throne H3678 to all generations H1755 L-NMS . Selah H5542 .

YLT
4. `Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.

ASV
4. Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah

WEB
4. 'I will establish your seed forever, And build up your throne to all generations.'" Selah.

NASB
4. I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:

ESV
4. 'I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.'"Selah

RV
4. Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. {cf15i Selah}

RSV
4. `I will establish your descendants for ever, and build your throne for all generations.'" [Selah]

NKJV
4. 'Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.' " Selah

MKJV
4. Your seed will I establish forever, and build up your throne to all generations. Selah.

AKJV
4. Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. Selah.

NRSV
4. 'I will establish your descendants forever, and build your throne for all generations.'" Selah

NIV
4. `I will establish your line for ever and make your throne firm through all generations.'" Selah

NIRV
4. 'I will make your family line continue forever. I will make your kingdom secure for all time to come.' " Selah

NLT
4. 'I will establish your descendants as kings forever; they will sit on your throne from now until eternity.' " Interlude

MSG
4. 'Everyone descending from you is guaranteed life; I'll make your rule as solid and lasting as rock.'"

GNB
4. 'A descendant of yours will always be king; I will preserve your dynasty forever.' "

NET
4. 'I will give you an eternal dynasty and establish your throne throughout future generations.'" (Selah)

ERVEN
4. 'There will always be someone from your family to rule. I will make your kingdom continue forever and ever.'" Selah



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 52 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 52
  • என்றென்றைக்கும் உன் சந்ததியை நிலைப்படுத்தி, தலைமுறை தலைமுறையாக உன் சிங்காசனத்தை ஸ்தாபிப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன் என்றீர். (சேலா)
  • என்றென்றைக்கும் உன் சந்ததியை நிலைப்படுத்தி, தலைமுறை தலைமுறையாக உன் சிங்காசனத்தை ஸ்தாபிப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன் என்றீர். (சேலா)
  • ERVTA

    தாவீதே, உன் குடும்பம் என்றென்றும்நிலைத்திருக்கும்படிச் செய்வேன். என்றென்றைக்கும் உமது அரசு தொடருமாறு செய்வேன்" என்றார்.
  • IRVTA

    என்றென்றைக்கும் உன்னுடைய சந்ததியை நிலைநிறுத்தி,
    தலைமுறை தலைமுறையாக உன்னுடைய சிங்காசனத்தை நிறுவுவேன் என்று ஆணையிட்டேன் என்றீர். (சேலா)
  • ECTA

    உன் வழிமரபை என்றென்றும் நிலைக்கச் செய்வேன்; உன் அரியணையைத் தலைமுறை தலைமுறையாக நிலைத்திருக்கச் செய்வேன்' (சேலா)
  • RCTA

    உன் சந்ததியை என்றென்றும் நிலைநாட்டுவேன்; எல்லாத் தலைமுறைகளிலும் உன் அரியணை நிலைக்கச் செய்வேன்'.
  • KJV

    Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
  • AMP

    Your Seed I will establish forever, and I will build up your throne for all generations. Selah pause, and calmly think of that! Isa. 9:7; Luke 1:32, 33; Gal. 3:16
  • KJVP

    Thy seed H2233 CMS-2MS will I establish H3559 VHY1MS forever H5704 PREP , and build up H1129 thy throne H3678 to all generations H1755 L-NMS . Selah H5542 .
  • YLT

    `Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.
  • ASV

    Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah
  • WEB

    'I will establish your seed forever, And build up your throne to all generations.'" Selah.
  • NASB

    I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:
  • ESV

    'I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.'"Selah
  • RV

    Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. {cf15i Selah}
  • RSV

    `I will establish your descendants for ever, and build your throne for all generations.'" Selah
  • NKJV

    'Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.' " Selah
  • MKJV

    Your seed will I establish forever, and build up your throne to all generations. Selah.
  • AKJV

    Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. Selah.
  • NRSV

    'I will establish your descendants forever, and build your throne for all generations.'" Selah
  • NIV

    `I will establish your line for ever and make your throne firm through all generations.'" Selah
  • NIRV

    'I will make your family line continue forever. I will make your kingdom secure for all time to come.' " Selah
  • NLT

    'I will establish your descendants as kings forever; they will sit on your throne from now until eternity.' " Interlude
  • MSG

    'Everyone descending from you is guaranteed life; I'll make your rule as solid and lasting as rock.'"
  • GNB

    'A descendant of yours will always be king; I will preserve your dynasty forever.' "
  • NET

    'I will give you an eternal dynasty and establish your throne throughout future generations.'" (Selah)
  • ERVEN

    'There will always be someone from your family to rule. I will make your kingdom continue forever and ever.'" Selah
Total 52 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 52
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References