தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
9. ஆண்டவரே, ஜனங்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; ஜாதிகளுக்குள்ளே உம்மைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.

ERVTA
9. என் ஆண்டவரே, ஒவ்வொருவரிடமும் உம்மைத் துதிப்பேன். ஒவ்வொரு தேசத்திலும் உம்மைப்பற்றியத் துதிப்பாடல்களைப் பாடுவேன்.

IRVTA
9. ஆண்டவரே, மக்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; தேசங்களுக்குள்ளே உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.

ECTA
9. என் தலைவரே! மக்களினங்களிடையே உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்; எல்லா இனத்தாரிடையேயும் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.

RCTA
9. ஆண்டவரே, உம்மை மக்களிடையே புகழ்வேன்: மக்களினத்தாரிடையே உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.

OCVTA
9. ஆண்டவரே, நாடுகள் மத்தியில் நான் உம்மைத் துதிப்பேன்; மக்கள் மத்தியில் நான் உம்மைப் பாடுவேன்.



KJV
9. I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

AMP
9. I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

KJVP
9. I will praise H3034 thee , O Lord H136 EDS , among the people H5971 : I will sing H2167 unto thee among the nations H3816 .

YLT
9. I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.

ASV
9. I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.

WEB
9. I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.

NASB
9. Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.

ESV
9. I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

RV
9. I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.

RSV
9. I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises to thee among the nations.

NKJV
9. I will praise You, O Lord, among the peoples; I will sing to You among the nations.

MKJV
9. I will praise You, O Jehovah, among the peoples; I will sing to You among the nations.

AKJV
9. I will praise you, O Lord, among the people: I will sing to you among the nations.

NRSV
9. I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

NIV
9. I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.

NIRV
9. Lord, I will praise you among the nations. I will sing about you among the people of the earth.

NLT
9. I will thank you, Lord, among all the people. I will sing your praises among the nations.

MSG
9. I'm thanking you, GOD, out loud in the streets, singing your praises in town and country.

GNB
9. I will thank you, O Lord, among the nations. I will praise you among the peoples.

NET
9. I will give you thanks before the nations, O Master! I will sing praises to you before foreigners!

ERVEN
9. My Lord, I will praise you before all people. I will sing praises about you to every nation.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ஆண்டவரே, ஜனங்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; ஜாதிகளுக்குள்ளே உம்மைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    என் ஆண்டவரே, ஒவ்வொருவரிடமும் உம்மைத் துதிப்பேன். ஒவ்வொரு தேசத்திலும் உம்மைப்பற்றியத் துதிப்பாடல்களைப் பாடுவேன்.
  • IRVTA

    ஆண்டவரே, மக்களுக்குள்ளே உம்மைத் துதிப்பேன்; தேசங்களுக்குள்ளே உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
  • ECTA

    என் தலைவரே! மக்களினங்களிடையே உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்; எல்லா இனத்தாரிடையேயும் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, உம்மை மக்களிடையே புகழ்வேன்: மக்களினத்தாரிடையே உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.
  • OCVTA

    ஆண்டவரே, நாடுகள் மத்தியில் நான் உம்மைத் துதிப்பேன்; மக்கள் மத்தியில் நான் உம்மைப் பாடுவேன்.
  • KJV

    I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
  • AMP

    I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
  • KJVP

    I will praise H3034 thee , O Lord H136 EDS , among the people H5971 : I will sing H2167 unto thee among the nations H3816 .
  • YLT

    I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.
  • ASV

    I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
  • WEB

    I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
  • NASB

    Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.
  • ESV

    I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
  • RV

    I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
  • RSV

    I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises to thee among the nations.
  • NKJV

    I will praise You, O Lord, among the peoples; I will sing to You among the nations.
  • MKJV

    I will praise You, O Jehovah, among the peoples; I will sing to You among the nations.
  • AKJV

    I will praise you, O Lord, among the people: I will sing to you among the nations.
  • NRSV

    I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
  • NIV

    I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
  • NIRV

    Lord, I will praise you among the nations. I will sing about you among the people of the earth.
  • NLT

    I will thank you, Lord, among all the people. I will sing your praises among the nations.
  • MSG

    I'm thanking you, GOD, out loud in the streets, singing your praises in town and country.
  • GNB

    I will thank you, O Lord, among the nations. I will praise you among the peoples.
  • NET

    I will give you thanks before the nations, O Master! I will sing praises to you before foreigners!
  • ERVEN

    My Lord, I will praise you before all people. I will sing praises about you to every nation.
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References