தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
3. எங்களுக்கு வேண்டிய ஆகாரத்தை அன்றன்றும் எங்களுக்குத் தாரும்;

ERVTA
3. ஒவ்வொரு நாளும் எங்களுக்குத் தேவையான உணவை எங்களுக்கு அளிப்பீராக.

IRVTA
3. எங்களுக்கு வேண்டிய ஆகாரத்தை அன்றன்று எங்களுக்குத் தாரும்;

ECTA
3. எங்கள் அன்றாட உணவை நாள்தோறும் எங்களுக்குத் தாரும்.

RCTA
3. எங்கள் அன்றாட உணவை எங்களுக்கு நாள்தோறும் அளித்தருளும்,

OCVTA
3. எங்கள் அன்றாட ஆகாரத்தை நாள்தோறும் எங்களுக்குத் தாரும்.



KJV
3. {SCJ}Give us day by day our daily bread. {SCJ.}

AMP
3. Give us daily our bread [food for the morrow].

KJVP
3. {SCJ} Give G1325 V-PAM-2S us G3588 T-ASN day by day G2596 PREP our G3588 T-ASM daily G1967 A-ASM bread G740 N-ASM . {SCJ.}

YLT
3. our appointed bread be giving us daily;

ASV
3. Give us day by day our daily bread.

WEB
3. Give us day by day our daily bread.

NASB
3. Give us each day our daily bread

ESV
3. Give us each day our daily bread,

RV
3. Give us day by day our daily bread.

RSV
3. Give us each day our daily bread;

NKJV
3. Give us day by day our daily bread.

MKJV
3. Give us day by day our daily bread,

AKJV
3. Give us day by day our daily bread.

NRSV
3. Give us each day our daily bread.

NIV
3. Give us each day our daily bread.

NIRV
3. Give us each day our daily bread.

NLT
3. Give us each day the food we need,

MSG
3. Keep us alive with three square meals.

GNB
3. Give us day by day the food we need.

NET
3. Give us each day our daily bread,

ERVEN
3. Give us the food we need for each day.



மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 54
  • எங்களுக்கு வேண்டிய ஆகாரத்தை அன்றன்றும் எங்களுக்குத் தாரும்;
  • ERVTA

    ஒவ்வொரு நாளும் எங்களுக்குத் தேவையான உணவை எங்களுக்கு அளிப்பீராக.
  • IRVTA

    எங்களுக்கு வேண்டிய ஆகாரத்தை அன்றன்று எங்களுக்குத் தாரும்;
  • ECTA

    எங்கள் அன்றாட உணவை நாள்தோறும் எங்களுக்குத் தாரும்.
  • RCTA

    எங்கள் அன்றாட உணவை எங்களுக்கு நாள்தோறும் அளித்தருளும்,
  • OCVTA

    எங்கள் அன்றாட ஆகாரத்தை நாள்தோறும் எங்களுக்குத் தாரும்.
  • KJV

    Give us day by day our daily bread.
  • AMP

    Give us daily our bread food for the morrow.
  • KJVP

    Give G1325 V-PAM-2S us G3588 T-ASN day by day G2596 PREP our G3588 T-ASM daily G1967 A-ASM bread G740 N-ASM .
  • YLT

    our appointed bread be giving us daily;
  • ASV

    Give us day by day our daily bread.
  • WEB

    Give us day by day our daily bread.
  • NASB

    Give us each day our daily bread
  • ESV

    Give us each day our daily bread,
  • RV

    Give us day by day our daily bread.
  • RSV

    Give us each day our daily bread;
  • NKJV

    Give us day by day our daily bread.
  • MKJV

    Give us day by day our daily bread,
  • AKJV

    Give us day by day our daily bread.
  • NRSV

    Give us each day our daily bread.
  • NIV

    Give us each day our daily bread.
  • NIRV

    Give us each day our daily bread.
  • NLT

    Give us each day the food we need,
  • MSG

    Keep us alive with three square meals.
  • GNB

    Give us day by day the food we need.
  • NET

    Give us each day our daily bread,
  • ERVEN

    Give us the food we need for each day.
மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 54
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References