தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
TOV
6. ஆசாரியரில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதைப் புசிப்பார்களாக; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் புசிக்கப்படவேண்டும்; அது மகா பரிசுத்தமானது.

6. ஆசாரியரில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதைப் புசிப்பார்களாக; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் புசிக்கப்படவேண்டும்; அது மகா பரிசுத்தமானது.

ERVTA
6. "இக்குற்ற பரிகார பலியை ஆசாரியனின் குடும்பத்தில் உள்ள எந்த ஆண் மகனாயினும் உண்ணலாம். இது மிகவும் பரிசுத்தமானது. எனவே அது ஒரு பரிசுத்தமான இடத்தில் உண்ணப்பட வேண்டும்.

IRVTA
6. ஆசாரியர்களில் ஆண்மக்கள் அனைவரும் அதைச் சாப்பிடுவார்களாக; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் சாப்பிடப்படவேண்டும்; அது மகா பரிசுத்தமானது.

ECTA
6. குருக்களில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதை உண்பர். அதைத் தூய தலத்தில் உண்ண வேண்டும். அது மிகத் தூயது.

RCTA
6. இது மிகவும் பரிசுத்தமானதால் இதன் இறைச்சியைக் குரு குலத்தைச் சேர்ந்த ஆடவர் மட்டும், பரிசுத்த இடத்தில் வைத்து உண்பார்கள்.



KJV
6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it [is] most holy.

AMP
6. Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a sacred place; it is most holy.

KJVP
6. Every H3605 NMS male H2145 NMS among the priests H3548 shall eat H398 thereof : it shall be eaten H398 in the holy H6918 place H4725 : it H1931 PPRO-3MS [ is ] most holy H6944 .

YLT
6. `Every male among the priests doth eat it; in the holy place it is eaten -- it [is] most holy;

ASV
6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.

WEB
6. Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.

NASB
6. All the males of the priestly line may partake of it; but it must be eaten in a sacred place, since it is most sacred.

ESV
6. Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.

RV
6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.

RSV
6. Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.

NKJV
6. 'Every male among the priests may eat it. It shall be eaten in a holy place. It [is] most holy.

MKJV
6. Every male among the priests shall eat of it. It shall be eaten in the holy place. It is most holy.

AKJV
6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

NRSV
6. Every male among the priests shall eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.

NIV
6. Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in a holy place; it is most holy.

NIRV
6. " 'Any male in a priest's family can eat it. But he must eat it in a holy place. It is very holy.

NLT
6. All males from a priest's family may eat the meat. It must be eaten in a sacred place, for it is most holy.

MSG
6. Any male from among the priests' families may eat it. But it must be eaten in a holy place; it is most holy.

GNB
6. Any male of the priestly families may eat it, but it must be eaten in a holy place, because it is very holy.

NET
6. Any male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place. It is most holy.

ERVEN
6. "Any male in a priest's family may eat the guilt offering. It is very holy, so it must be eaten in a holy place.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 38
  • ஆசாரியரில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதைப் புசிப்பார்களாக; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் புசிக்கப்படவேண்டும்; அது மகா பரிசுத்தமானது.
  • ஆசாரியரில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதைப் புசிப்பார்களாக; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் புசிக்கப்படவேண்டும்; அது மகா பரிசுத்தமானது.
  • ERVTA

    "இக்குற்ற பரிகார பலியை ஆசாரியனின் குடும்பத்தில் உள்ள எந்த ஆண் மகனாயினும் உண்ணலாம். இது மிகவும் பரிசுத்தமானது. எனவே அது ஒரு பரிசுத்தமான இடத்தில் உண்ணப்பட வேண்டும்.
  • IRVTA

    ஆசாரியர்களில் ஆண்மக்கள் அனைவரும் அதைச் சாப்பிடுவார்களாக; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் சாப்பிடப்படவேண்டும்; அது மகா பரிசுத்தமானது.
  • ECTA

    குருக்களில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதை உண்பர். அதைத் தூய தலத்தில் உண்ண வேண்டும். அது மிகத் தூயது.
  • RCTA

    இது மிகவும் பரிசுத்தமானதால் இதன் இறைச்சியைக் குரு குலத்தைச் சேர்ந்த ஆடவர் மட்டும், பரிசுத்த இடத்தில் வைத்து உண்பார்கள்.
  • KJV

    Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
  • AMP

    Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a sacred place; it is most holy.
  • KJVP

    Every H3605 NMS male H2145 NMS among the priests H3548 shall eat H398 thereof : it shall be eaten H398 in the holy H6918 place H4725 : it H1931 PPRO-3MS is most holy H6944 .
  • YLT

    `Every male among the priests doth eat it; in the holy place it is eaten -- it is most holy;
  • ASV

    Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.
  • WEB

    Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
  • NASB

    All the males of the priestly line may partake of it; but it must be eaten in a sacred place, since it is most sacred.
  • ESV

    Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
  • RV

    Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.
  • RSV

    Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.
  • NKJV

    'Every male among the priests may eat it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
  • MKJV

    Every male among the priests shall eat of it. It shall be eaten in the holy place. It is most holy.
  • AKJV

    Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
  • NRSV

    Every male among the priests shall eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.
  • NIV

    Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in a holy place; it is most holy.
  • NIRV

    " 'Any male in a priest's family can eat it. But he must eat it in a holy place. It is very holy.
  • NLT

    All males from a priest's family may eat the meat. It must be eaten in a sacred place, for it is most holy.
  • MSG

    Any male from among the priests' families may eat it. But it must be eaten in a holy place; it is most holy.
  • GNB

    Any male of the priestly families may eat it, but it must be eaten in a holy place, because it is very holy.
  • NET

    Any male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place. It is most holy.
  • ERVEN

    "Any male in a priest's family may eat the guilt offering. It is very holy, so it must be eaten in a holy place.
Total 38 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 38
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References