TOV
21. அவனைத் தன் வீட்டுக்குள் அழைத்துக்கொண்டுபோய், கழுதைகளுக்குத் தீவனம் போட்டான்; அவர்கள் தங்கள் கால்களைக் கழுவிக்கொண்டு, புசித்துக் குடித்தார்கள்.
ERVTA
21. பின்பு முதியவன் லேவியனையும் அவனோடிருந்தவர்களையும் தன் வீட்டிற்கு அழைத்துக் கொண்டுச் சென்றான். லேவியனின் கழுதைகளுக்குத் தீனி கொடுத்தான். அவர்கள் கால்களைக் கழுவி, உண்ணவும் பருகவும் செய்தனர்.
IRVTA
21. அவனைத் தன்னுடைய வீட்டிற்குள் அழைத்துக்கொண்டுபோய், கழுதைகளுக்குத் தீவனம் போட்டான்; அவர்கள் தங்கள் கால்களைக் கழுவிக்கொண்டு, சாப்பிட்டுக் குடித்தார்கள்.
ECTA
21. அவர் அவரைத் தம் வீட்டுக்கு அழைத்து வந்தார். கழுதைகளுக்குத் தீவனம் அளித்தார். அவர்கள் தங்கள் பாதங்களைக் கழுவினர்; உண்டு குடித்தனர்.
RCTA
21. பின் அவனைத் தன் வீட்டுக்கு அழைத்துப் போய்க் கழுதைகளுக்கு இரை போட்டார். அவர்கள் தம் கால்களைக் கழுவிய பின் அவர் அவர்களுக்கு விருந்து அளித்தார்.
OCVTA
21. அவ்வாறே அவன் அவர்களைத் தன் வீட்டிற்கு அழைத்துச்சென்று, அவனுடைய கழுதைகளுக்குத் தீனி போட்டான். அவர்கள் தங்கள் கால்களைக் கழுவியபின் அவர்களுக்குச் சாப்பிட உணவும் குடிக்க பானமும் கொடுத்தான்.
KJV
21. So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
AMP
21. So he brought him into his house and gave provender to the donkeys. And the guests washed their feet and ate and drank.
KJVP
21. So he brought H935 him into his house H1004 L-CMS-3MS , and gave provender H1101 unto the asses H2543 : and they washed H7364 their feet H7272 CFD-3MP , and did eat H398 W-VQY3MP and drink H8354 .
YLT
21. And he bringeth him in to his house, and mixeth [food] for the asses, and they wash their feet, and eat and drink.
ASV
21. So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.
WEB
21. So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder; and they washed their feet, and ate and drink.
NASB
21. So he led them to his house and provided fodder for the asses. Then they washed their feet, and ate and drank.
ESV
21. So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank.
RV
21. So he brought him into his house, and gave the asses fodder: and they washed their feet, and did eat and drink.
RSV
21. So he brought him into his house, and gave the asses provender; and they washed their feet, and ate and drank.
NKJV
21. So he brought him into his house, and gave fodder to the donkeys. And they washed their feet, and ate and drank.
MKJV
21. And he brought him into his house and mixed fodder for the asses. And they washed their feet, and ate and drank.
AKJV
21. So he brought him into his house, and gave provender to the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
NRSV
21. So he brought him into his house, and fed the donkeys; they washed their feet, and ate and drank.
NIV
21. So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink.
NIRV
21. So the old man took him into his house and fed his donkeys. After the travelers had washed their feet, they had something to eat and drink.
NLT
21. So he took them home with him and fed the donkeys. After they washed their feet, they ate and drank together.
MSG
21. He took them home and fed the donkeys. They washed up and sat down to a good meal.
GNB
21. So he took them home with him and fed their donkeys. His guests washed their feet and had a meal.
NET
21. So he brought him to his house and fed the donkeys. They washed their feet and had a meal.
ERVEN
21. Then the old man took the Levite and the people with him to his house. He fed their donkeys. They washed their feet and then had something to eat and drink.