தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
5. கர்த்தர் உயர்ந்தவர், அவர் உன்னதத்தில் வாசமாயிருக்கிறார்; அவர் சீயோனை நியாயத்தினாலும் நீதியினாலும் நிரப்புகிறார்.

ERVTA
5. கர்த்தர் மிகப் பெரியவர். அவர் மிக உயரமான இடத்தில் வாழ்கிறார். கர்த்தர் சீயோனை நேர்மையாலும் நன்மையாலும் நிரப்புவார்.

IRVTA
5. யெகோவா உயர்ந்தவர், அவர் உன்னதத்தில் வாசமாயிருக்கிறார்; அவர் சீயோனை நியாயத்தினாலும் நீதியினாலும் நிரப்புகிறார்.

ECTA
5. ஆண்டவர் மாட்சிக்கு உரியவர்; ஏனெனில் அவர் உன்னதத்தில் உறைகின்றார்; சீயோனை அவர் நீதியாலும் நேர்மையாலும் நிரப்புகின்றார்;

RCTA
5. ஆண்டவர் மேன்மையுள்ளவர், ஏனெனில் அவர் உன்னதத்தில் வாழ்கிறார்; சீயோனை நீதியாலும் நேர்மையாலும் அவர் நிரப்புகிறார்.

OCVTA
5. யெகோவா புகழ்ந்து உயர்த்தப்பட்டிருக்கிறார், ஏனென்றால் அவர் உன்னதத்தில் வாழ்கிறார். அவர் சீயோனை நீதியாலும் நியாயத்தாலும் நிரப்புவார்.



KJV
5. The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.

AMP
5. The Lord is exalted, for He dwells on high; He will fill Zion with justice and righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

KJVP
5. The LORD H3068 EDS is exalted H7682 ; for H3588 CONJ he dwelleth H7931 VQPMS on high H4791 : he hath filled H4390 VPQ3MS Zion H6726 with judgment H4941 NMS and righteousness H6666 .

YLT
5. Set on high is Jehovah, for He is dwelling on high, He filled Zion [with] judgment and righteousness,

ASV
5. Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.

WEB
5. Yahweh is exalted; for he dwells on high: he has filled Zion with justice and righteousness.

NASB
5. The LORD is exalted, enthroned on high; he fills Zion with right and justice.

ESV
5. The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,

RV
5. The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.

RSV
5. The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness;

NKJV
5. The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.

MKJV
5. Jehovah is exalted, for He dwells on high. He has filled Zion with judgment and righteousness.

AKJV
5. The LORD is exalted; for he dwells on high: he has filled Zion with judgment and righteousness.

NRSV
5. The LORD is exalted, he dwells on high; he filled Zion with justice and righteousness;

NIV
5. The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.

NIRV
5. The Lord is honored. He lives in heaven. He will fill Zion's people with what is fair and right.

NLT
5. Though the LORD is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.

MSG
5. GOD is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right.

GNB
5. How great the LORD is! He rules over everything. He will fill Jerusalem with justice and integrity

NET
5. The LORD is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.

ERVEN
5. The Lord is very great. He lives in a very high place. He fills Zion with justice and goodness.



பதிவுகள்

மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 24
  • கர்த்தர் உயர்ந்தவர், அவர் உன்னதத்தில் வாசமாயிருக்கிறார்; அவர் சீயோனை நியாயத்தினாலும் நீதியினாலும் நிரப்புகிறார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் மிகப் பெரியவர். அவர் மிக உயரமான இடத்தில் வாழ்கிறார். கர்த்தர் சீயோனை நேர்மையாலும் நன்மையாலும் நிரப்புவார்.
  • IRVTA

    யெகோவா உயர்ந்தவர், அவர் உன்னதத்தில் வாசமாயிருக்கிறார்; அவர் சீயோனை நியாயத்தினாலும் நீதியினாலும் நிரப்புகிறார்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் மாட்சிக்கு உரியவர்; ஏனெனில் அவர் உன்னதத்தில் உறைகின்றார்; சீயோனை அவர் நீதியாலும் நேர்மையாலும் நிரப்புகின்றார்;
  • RCTA

    ஆண்டவர் மேன்மையுள்ளவர், ஏனெனில் அவர் உன்னதத்தில் வாழ்கிறார்; சீயோனை நீதியாலும் நேர்மையாலும் அவர் நிரப்புகிறார்.
  • OCVTA

    யெகோவா புகழ்ந்து உயர்த்தப்பட்டிருக்கிறார், ஏனென்றால் அவர் உன்னதத்தில் வாழ்கிறார். அவர் சீயோனை நீதியாலும் நியாயத்தாலும் நிரப்புவார்.
  • KJV

    The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
  • AMP

    The Lord is exalted, for He dwells on high; He will fill Zion with justice and righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS is exalted H7682 ; for H3588 CONJ he dwelleth H7931 VQPMS on high H4791 : he hath filled H4390 VPQ3MS Zion H6726 with judgment H4941 NMS and righteousness H6666 .
  • YLT

    Set on high is Jehovah, for He is dwelling on high, He filled Zion with judgment and righteousness,
  • ASV

    Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
  • WEB

    Yahweh is exalted; for he dwells on high: he has filled Zion with justice and righteousness.
  • NASB

    The LORD is exalted, enthroned on high; he fills Zion with right and justice.
  • ESV

    The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,
  • RV

    The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
  • RSV

    The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness;
  • NKJV

    The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • MKJV

    Jehovah is exalted, for He dwells on high. He has filled Zion with judgment and righteousness.
  • AKJV

    The LORD is exalted; for he dwells on high: he has filled Zion with judgment and righteousness.
  • NRSV

    The LORD is exalted, he dwells on high; he filled Zion with justice and righteousness;
  • NIV

    The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.
  • NIRV

    The Lord is honored. He lives in heaven. He will fill Zion's people with what is fair and right.
  • NLT

    Though the LORD is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.
  • MSG

    GOD is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right.
  • GNB

    How great the LORD is! He rules over everything. He will fill Jerusalem with justice and integrity
  • NET

    The LORD is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
  • ERVEN

    The Lord is very great. He lives in a very high place. He fills Zion with justice and goodness.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References