தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 தெசலோனிக்கேயர்
TOV
18. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்களனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.

ERVTA
18. நம் கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக.

IRVTA
18. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென்.

ECTA
18. நம் ஆண்டவர் இயேசுகிறிஸ்துவின் அருள் உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக!

RCTA
18. நான் எழுதுவது இப்படித்தான், நம் ஆண்டவராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் அருள் உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக.

OCVTA
18. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை, உங்கள் எல்லோருடனும் இருப்பதாக. ஆமென்.



KJV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

AMP
18. The grace (spiritual blessing and favor) of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).

KJVP
18. The G3588 T-NSF grace G5485 N-NSF of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM [ be ] with G3326 PREP you G5216 P-2GP all G3956 A-GPM . Amen G281 HEB .

YLT
18. the grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.

ASV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

WEB
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

NASB
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

ESV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

RV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

RSV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NKJV
18. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.

MKJV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

AKJV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

NRSV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

NIV
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NIRV
18. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NLT
18. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

MSG
18. The incredible grace of our Master, Jesus Christ, be with all of you!

GNB
18. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

NET
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

ERVEN
18. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்களனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.
  • ERVTA

    நம் கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக.
  • IRVTA

    நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென்.
  • ECTA

    நம் ஆண்டவர் இயேசுகிறிஸ்துவின் அருள் உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக!
  • RCTA

    நான் எழுதுவது இப்படித்தான், நம் ஆண்டவராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் அருள் உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக.
  • OCVTA

    நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை, உங்கள் எல்லோருடனும் இருப்பதாக. ஆமென்.
  • KJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • AMP

    The grace (spiritual blessing and favor) of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).
  • KJVP

    The G3588 T-NSF grace G5485 N-NSF of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM be with G3326 PREP you G5216 P-2GP all G3956 A-GPM . Amen G281 HEB .
  • YLT

    the grace of our Lord Jesus Christ is with you all! Amen.
  • ASV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • WEB

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • NASB

    The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
  • ESV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • RV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • RSV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • NKJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • MKJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • AKJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • NRSV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
  • NIV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • NIRV

    May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • NLT

    May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • MSG

    The incredible grace of our Master, Jesus Christ, be with all of you!
  • GNB

    May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • NET

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  • ERVEN

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References