தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. கர்த்தரைத் துதிப்பதும், உன்னதமானவரே, உமது நாமத்தைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவதும்,

ERVTA
1. மிக உன்னதமான தேவனாகிய கர்த்தரைத் துதிப்பது நல்லது. உமது நாமத்தைத் துதிப்பது நல்லது.

IRVTA
1. யெகோவாவை துதிப்பதும், உன்னதமான தேவனே, உமது நாமத்தைப் புகழ்ந்து பாடுவதும்,

ECTA
1. ஆண்டவருக்கு நன்றியுரைப்பது நன்று; உன்னதரே! உமது பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுவது நன்று.

RCTA
1. ஆண்டவரைப் புகழ்வது நல்லது: உன்னதமானவரே, உம் திருப்பெயருக்குப் புகழ் பாடுவது நல்லது.

OCVTA
1. யெகோவாவைத் துதிப்பதும், உன்னதமானவரே, உமது பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுவதும் நல்லது.



KJV
1. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:

AMP
1. A Psalm. A song for the Sabbath day. IT IS a good and delightful thing to give thanks to the Lord, to sing praises [with musical accompaniment] to Your name, O Most High,

KJVP
1. A Psalm H4210 [ or ] Song H7892 for the sabbath H7676 day H3117 L-NMS . [ It ] [ is ] [ a ] good H2896 AMS [ thing ] to give thanks H3034 unto the LORD H3068 L-EDS , and to sing praises H2167 unto thy name H8034 , O most High H5945 AMS :

YLT
1. A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,

ASV
1. It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;

WEB
1. A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, To sing praises to your name, Most High;

NASB
1. A psalm. A sabbath song.

ESV
1. A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;

RV
1. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:

RSV
1. A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to thy name, O Most High;

NKJV
1. A Psalm. A Song for the Sabbath day. [It is] good to give thanks to the LORD, And to sing praises to Your name, O Most High;

MKJV
1. A Psalm or Song for the sabbath day. It is good to give thanks to Jehovah, and to sing praises to Your name, O Most High;

AKJV
1. IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:

NRSV
1. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;

NIV
1. [A psalm. A song. For the Sabbath day.] It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,

NIRV
1. A psalm. A song for the Sabbath day. Lord, it is good to praise you. Most High God, it is good to make music to honor you.

NLT
1. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.

MSG
1. A Sabbath song. What a beautiful thing, GOD, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God!

GNB
1. How good it is to give thanks to you, O LORD, to sing in your honor, O Most High God,

NET
1. [A psalm; a song for the Sabbath day.] It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!

ERVEN
1. A song of praise for the Sabbath. It is good to praise the Lord. God Most High, it is good to praise your name.



மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • கர்த்தரைத் துதிப்பதும், உன்னதமானவரே, உமது நாமத்தைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவதும்,
  • ERVTA

    மிக உன்னதமான தேவனாகிய கர்த்தரைத் துதிப்பது நல்லது. உமது நாமத்தைத் துதிப்பது நல்லது.
  • IRVTA

    யெகோவாவை துதிப்பதும், உன்னதமான தேவனே, உமது நாமத்தைப் புகழ்ந்து பாடுவதும்,
  • ECTA

    ஆண்டவருக்கு நன்றியுரைப்பது நன்று; உன்னதரே! உமது பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுவது நன்று.
  • RCTA

    ஆண்டவரைப் புகழ்வது நல்லது: உன்னதமானவரே, உம் திருப்பெயருக்குப் புகழ் பாடுவது நல்லது.
  • OCVTA

    யெகோவாவைத் துதிப்பதும், உன்னதமானவரே, உமது பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுவதும் நல்லது.
  • KJV

    It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
  • AMP

    A Psalm. A song for the Sabbath day. IT IS a good and delightful thing to give thanks to the Lord, to sing praises with musical accompaniment to Your name, O Most High,
  • KJVP

    A Psalm H4210 or Song H7892 for the sabbath H7676 day H3117 L-NMS . It is a good H2896 AMS thing to give thanks H3034 unto the LORD H3068 L-EDS , and to sing praises H2167 unto thy name H8034 , O most High H5945 AMS :
  • YLT

    A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
  • ASV

    It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
  • WEB

    A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, To sing praises to your name, Most High;
  • NASB

    A psalm. A sabbath song.
  • ESV

    A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;
  • RV

    It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
  • RSV

    A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to thy name, O Most High;
  • NKJV

    A Psalm. A Song for the Sabbath day. It is good to give thanks to the LORD, And to sing praises to Your name, O Most High;
  • MKJV

    A Psalm or Song for the sabbath day. It is good to give thanks to Jehovah, and to sing praises to Your name, O Most High;
  • AKJV

    IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
  • NRSV

    It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;
  • NIV

    A psalm. A song. For the Sabbath day. It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,
  • NIRV

    A psalm. A song for the Sabbath day. Lord, it is good to praise you. Most High God, it is good to make music to honor you.
  • NLT

    It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.
  • MSG

    A Sabbath song. What a beautiful thing, GOD, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God!
  • GNB

    How good it is to give thanks to you, O LORD, to sing in your honor, O Most High God,
  • NET

    A psalm; a song for the Sabbath day. It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!
  • ERVEN

    A song of praise for the Sabbath. It is good to praise the Lord. God Most High, it is good to praise your name.
மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References