தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
1. பின்பு அவர்கள் கடலுக்கு அக்கரையிலுள்ள கதரேனருடைய நாட்டில் வந்தார்கள்.

ERVTA
1. இயேசுவும் அவரது சீஷர்களும் அக்கடலைக் கடந்து அக்கரைக்குச் சென்றார்கள். அங்கு கதரேனர் என்ற மக்கள் வாழ்ந்து வந்தனர்.

IRVTA
1. பின்பு அவர்கள் கடலுக்கு அக்கரையில் உள்ள கதரேனருடைய நாட்டிற்கு வந்தார்கள்.

ECTA
1. அவர்கள் கடலுக்கு அக்கரையிலிருந்த கெரசேனர் பகுதிக்கு வந்தார்கள்.

RCTA
1. அவர்கள் அக்கரை சேர்ந்து கெரசேனர் நாட்டை அடைந்தனர்.

OCVTA
1. அவர்கள் கடலைக் கடந்து, கதரேனருடைய நாட்டிற்குச் சென்றார்கள்.



KJV
1. And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

AMP
1. THEY CAME to the other side of the sea to the region of the Gerasenes.

KJVP
1. And G2532 CONJ they came over G2064 V-2AAI-3P unto G1519 PREP the G3588 T-ASN other side G4008 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF , into G1519 PREP the G3588 T-ASF country G5561 N-ASF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Gadarenes G1046 A-GPM .

YLT
1. And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,

ASV
1. And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

WEB
1. They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

NASB
1. They came to the other side of the sea, to the territory of the Gerasenes.

ESV
1. They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.

RV
1. And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

RSV
1. They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.

NKJV
1. Then they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.

MKJV
1. And they came over to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.

AKJV
1. And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

NRSV
1. They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.

NIV
1. They went across the lake to the region of the Gerasenes.

NIRV
1. They went across the Sea of Galilee to the area of the Gerasenes.

NLT
1. So they arrived at the other side of the lake, in the region of the Gerasenes.

MSG
1. They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes.

GNB
1. Jesus and his disciples arrived on the other side of Lake Galilee, in the territory of Gerasa.

NET
1. So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.

ERVEN
1. Jesus and his followers went across the lake to the area where the Gerasene people lived.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 43
  • பின்பு அவர்கள் கடலுக்கு அக்கரையிலுள்ள கதரேனருடைய நாட்டில் வந்தார்கள்.
  • ERVTA

    இயேசுவும் அவரது சீஷர்களும் அக்கடலைக் கடந்து அக்கரைக்குச் சென்றார்கள். அங்கு கதரேனர் என்ற மக்கள் வாழ்ந்து வந்தனர்.
  • IRVTA

    பின்பு அவர்கள் கடலுக்கு அக்கரையில் உள்ள கதரேனருடைய நாட்டிற்கு வந்தார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் கடலுக்கு அக்கரையிலிருந்த கெரசேனர் பகுதிக்கு வந்தார்கள்.
  • RCTA

    அவர்கள் அக்கரை சேர்ந்து கெரசேனர் நாட்டை அடைந்தனர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் கடலைக் கடந்து, கதரேனருடைய நாட்டிற்குச் சென்றார்கள்.
  • KJV

    And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
  • AMP

    THEY CAME to the other side of the sea to the region of the Gerasenes.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they came over G2064 V-2AAI-3P unto G1519 PREP the G3588 T-ASN other side G4008 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF , into G1519 PREP the G3588 T-ASF country G5561 N-ASF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Gadarenes G1046 A-GPM .
  • YLT

    And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,
  • ASV

    And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
  • WEB

    They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
  • NASB

    They came to the other side of the sea, to the territory of the Gerasenes.
  • ESV

    They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.
  • RV

    And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
  • RSV

    They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.
  • NKJV

    Then they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
  • MKJV

    And they came over to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
  • AKJV

    And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
  • NRSV

    They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.
  • NIV

    They went across the lake to the region of the Gerasenes.
  • NIRV

    They went across the Sea of Galilee to the area of the Gerasenes.
  • NLT

    So they arrived at the other side of the lake, in the region of the Gerasenes.
  • MSG

    They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes.
  • GNB

    Jesus and his disciples arrived on the other side of Lake Galilee, in the territory of Gerasa.
  • NET

    So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.
  • ERVEN

    Jesus and his followers went across the lake to the area where the Gerasene people lived.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References