தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
13. ஆனாலும் தங்கள் அரணிப்போடே இருந்த பட்டணங்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலர் சுட்டெரித்துப்போடாமல் வைத்தார்கள்; ஆத்சோரைமாத்திரம் யோசுவா சுட்டெரித்துப்போட்டான்.

ERVTA
13. ஆனால் இஸ்ரவேல் படை மலைகளின் மேல் கட்டப்பட்டிருந்த நகரங்களை எரிக்கவில்லை. மலையின் மேல் கட்டப்பட்டிருந்த நகரங்களில் அவர்கள் எரித்தழித்த ஒரே நகரம் ஆத்சோர் ஆகும். யோசுவா இந்நகரத்தை எரித்தான்.

IRVTA
13. ஆனாலும் தங்களுடைய மேட்டின்மேல் இருந்த பட்டணங்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலர்கள் சுட்டெரித்துப்போடாமல் வைத்தார்கள்; ஆத்சோரைமாத்திரம் யோசுவா சுட்டெரித்துப்போட்டான்.

ECTA
13. மேட்டுப் பகுதியில் நிறுவப்பட்ட நகர்களை இஸ்ரயேல் மக்கள் எரிக்கவில்லை. யோசுவா ஆட்சோரை மட்டும் எரித்தார்.

RCTA
13. இப்படியெல்லாம் பாழாக்கினாலும், குன்றுகளிலும் மேடுகளிலும் இருந்த நகர்களை இஸ்ராயேலர் சுட்டெரிக்காமல் காப்பாற்றினர். மிக்க உறுதியாய் அரணிக்கப்பட்டிருந்த ஆசோர் நகருக்கு மட்டும் தீ வைத்து அழித்து விட்டனர்.

OCVTA
13. ஆனாலும் இஸ்ரயேலர் யோசுவா எரித்துப்போட்ட ஆத்சோர் பட்டணத்தைத்தவிர, மேடுகளின்மேல் கட்டப்பட்ட எந்தப்பட்டணத்தையும் எரிக்கவில்லை.



KJV
13. But [as for] the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; [that] did Joshua burn.

AMP
13. But Israel burned none of the cities that stood [fortified] on their mounds--except Hazor only, which Joshua burned.

KJVP
13. But H7535 ADV [ as ] [ for ] the cities H5892 that stood still H5975 in H5921 PREP their strength H8510 , Israel H3478 burned H8313 none H3808 NADV of them , save H2108 Hazor H2674 only H905 ; [ that ] did Joshua H3091 burn H8313 .

YLT
13. Only, all the cities which are standing by their hill, Israel hath not burned them, save Hazor only, [it] hath Joshua burnt;

ASV
13. But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

WEB
13. But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

NASB
13. However, Israel did not destroy by fire any of the cities built on raised sites, except Hazor, which Joshua burned.

ESV
13. But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor alone; that Joshua burned.

RV
13. But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

RSV
13. But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor only; that Joshua burned.

NKJV
13. But [as for] the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, [which] Joshua burned.

MKJV
13. But Israel did not burn any of them, the cities that stood in their strength, except Hazor only. Joshua did burn it.

AKJV
13. But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

NRSV
13. But Israel burned none of the towns that stood on mounds except Hazor, which Joshua did burn.

NIV
13. Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds--except Hazor, which Joshua burned.

NIRV
13. Many cities were built on top of earlier cities that had been destroyed. Israel didn't burn up any of those except Hazor. Joshua burned it up.

NLT
13. But the Israelites did not burn any of the towns built on mounds except Hazor, which Joshua burned.

MSG
13. But Israel didn't burn the cities that were built on mounds, except for Hazor--Joshua did burn down Hazor.

GNB
13. However, the Israelites did not burn any of the cities built on mounds, except Hazor, which Joshua did burn.

NET
13. But Israel did not burn any of the cities located on mounds, except for Hazor; it was the only one Joshua burned.

ERVEN
13. But the army of Israel did not burn any cities that were built on hills. The only city built on a hill that they burned was Hazor. This is the city Joshua burned.



பதிவுகள்

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 23
  • ஆனாலும் தங்கள் அரணிப்போடே இருந்த பட்டணங்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலர் சுட்டெரித்துப்போடாமல் வைத்தார்கள்; ஆத்சோரைமாத்திரம் யோசுவா சுட்டெரித்துப்போட்டான்.
  • ERVTA

    ஆனால் இஸ்ரவேல் படை மலைகளின் மேல் கட்டப்பட்டிருந்த நகரங்களை எரிக்கவில்லை. மலையின் மேல் கட்டப்பட்டிருந்த நகரங்களில் அவர்கள் எரித்தழித்த ஒரே நகரம் ஆத்சோர் ஆகும். யோசுவா இந்நகரத்தை எரித்தான்.
  • IRVTA

    ஆனாலும் தங்களுடைய மேட்டின்மேல் இருந்த பட்டணங்களையெல்லாம் இஸ்ரவேலர்கள் சுட்டெரித்துப்போடாமல் வைத்தார்கள்; ஆத்சோரைமாத்திரம் யோசுவா சுட்டெரித்துப்போட்டான்.
  • ECTA

    மேட்டுப் பகுதியில் நிறுவப்பட்ட நகர்களை இஸ்ரயேல் மக்கள் எரிக்கவில்லை. யோசுவா ஆட்சோரை மட்டும் எரித்தார்.
  • RCTA

    இப்படியெல்லாம் பாழாக்கினாலும், குன்றுகளிலும் மேடுகளிலும் இருந்த நகர்களை இஸ்ராயேலர் சுட்டெரிக்காமல் காப்பாற்றினர். மிக்க உறுதியாய் அரணிக்கப்பட்டிருந்த ஆசோர் நகருக்கு மட்டும் தீ வைத்து அழித்து விட்டனர்.
  • OCVTA

    ஆனாலும் இஸ்ரயேலர் யோசுவா எரித்துப்போட்ட ஆத்சோர் பட்டணத்தைத்தவிர, மேடுகளின்மேல் கட்டப்பட்ட எந்தப்பட்டணத்தையும் எரிக்கவில்லை.
  • KJV

    But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
  • AMP

    But Israel burned none of the cities that stood fortified on their mounds--except Hazor only, which Joshua burned.
  • KJVP

    But H7535 ADV as for the cities H5892 that stood still H5975 in H5921 PREP their strength H8510 , Israel H3478 burned H8313 none H3808 NADV of them , save H2108 Hazor H2674 only H905 ; that did Joshua H3091 burn H8313 .
  • YLT

    Only, all the cities which are standing by their hill, Israel hath not burned them, save Hazor only, it hath Joshua burnt;
  • ASV

    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
  • WEB

    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
  • NASB

    However, Israel did not destroy by fire any of the cities built on raised sites, except Hazor, which Joshua burned.
  • ESV

    But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor alone; that Joshua burned.
  • RV

    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
  • RSV

    But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor only; that Joshua burned.
  • NKJV

    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, which Joshua burned.
  • MKJV

    But Israel did not burn any of them, the cities that stood in their strength, except Hazor only. Joshua did burn it.
  • AKJV

    But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
  • NRSV

    But Israel burned none of the towns that stood on mounds except Hazor, which Joshua did burn.
  • NIV

    Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds--except Hazor, which Joshua burned.
  • NIRV

    Many cities were built on top of earlier cities that had been destroyed. Israel didn't burn up any of those except Hazor. Joshua burned it up.
  • NLT

    But the Israelites did not burn any of the towns built on mounds except Hazor, which Joshua burned.
  • MSG

    But Israel didn't burn the cities that were built on mounds, except for Hazor--Joshua did burn down Hazor.
  • GNB

    However, the Israelites did not burn any of the cities built on mounds, except Hazor, which Joshua did burn.
  • NET

    But Israel did not burn any of the cities located on mounds, except for Hazor; it was the only one Joshua burned.
  • ERVEN

    But the army of Israel did not burn any cities that were built on hills. The only city built on a hill that they burned was Hazor. This is the city Joshua burned.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References