தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
18. அங்கே அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள்; அவரோடேகூட வேறிரண்டுபேரை இரண்டு பக்கங்களிலும் இயேசுவை நடுவிலுமாகச் சிலுவைகளில் அறைந்தார்கள்.

ERVTA
18. கொல்கதாவில் சிலுவையில் இயேசுவை ஆணிகளால் அறைந்தார்கள். அவர்கள் வேறு இருவரையும் சிலுவையில் அறைந்தனர். இயேசுவை நடுவிலும் ஏனைய இருவரை இரு பக்கத்திலும் நட்டு வைத்தனர்.

IRVTA
18. அங்கே அவரை சிலுவையில் அறைந்தார்கள்; அவரோடு வேறு இரண்டுபேரை இரண்டு பக்கங்களிலும் இயேசுவை நடுவிலுமாகச் சிலுவைகளில் அறைந்தார்கள்.

ECTA
18. அங்கே அவர்கள் இயேசுவையும் அவரோடு வேறு இருவரையும் சிலுவைகளில் அறைந்தார்கள்; அவ்விருவரையும் இரு பக்கங்களிலும் இயேசுவை நடுவிலுமாக அறைந்தார்கள்.

RCTA
18. அதற்கு ' மண்டை ஓடு ' என்பதுபொருள். அங்கு இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள். அவரோடு வேறு இருவரை இரு பக்கங்களிலும், இயேசுவை நடுவிலுமாக அறைந்தார்கள்.

OCVTA
18. அங்கே அவர்கள் இயேசுவை சிலுவையில் அறைந்தார்கள். அவருடனேகூட வேறு இருவரை, அவருடைய இரு பக்கங்களிலும் அறைந்தார்கள். இயேசுவோ அவர்களுக்கு நடுவில் அறையப்பட்டார்.



KJV
18. Where they crucified him, and two others with him, on either side one, and Jesus in the midst.

AMP
18. There they crucified Him, and with Him two others--one on either side and Jesus between them. [Isa. 53:12.]

KJVP
18. Where G3699 ADV they crucified G4717 V-AAI-3P him G846 P-ASM , and G2532 CONJ two G1417 A-NUI other G243 A-APM with G3326 PREP him G846 P-GSM , on either side one G1782 ADV , and G1161 CONJ Jesus G2424 N-ASM in the midst G3319 A-ASN .

YLT
18. where they crucified him, and with him two others, on this side, and on that side, and Jesus in the midst.

ASV
18. where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.

WEB
18. where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle.

NASB
18. There they crucified him, and with him two others, one on either side, with Jesus in the middle.

ESV
18. There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.

RV
18. where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.

RSV
18. There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.

NKJV
18. where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the center.

MKJV
18. where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the middle.

AKJV
18. Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the middle.

NRSV
18. There they crucified him, and with him two others, one on either side, with Jesus between them.

NIV
18. Here they crucified him, and with him two others--one on each side and Jesus in the middle.

NIRV
18. There they nailed Jesus to the cross. Two other men were crucified with him. One was on each side of him. Jesus was in the middle.

NLT
18. There they nailed him to the cross. Two others were crucified with him, one on either side, with Jesus between them.

MSG
18. where they crucified him, and with him two others, one on each side, Jesus in the middle.

GNB
18. There they crucified him; and they also crucified two other men, one on each side, with Jesus between them.

NET
18. There they crucified him along with two others, one on each side, with Jesus in the middle.

ERVEN
18. There they nailed Jesus to the cross. They also nailed two other men to crosses. They put them on each side of Jesus with him in the middle.



பதிவுகள்

மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 42
  • அங்கே அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள்; அவரோடேகூட வேறிரண்டுபேரை இரண்டு பக்கங்களிலும் இயேசுவை நடுவிலுமாகச் சிலுவைகளில் அறைந்தார்கள்.
  • ERVTA

    கொல்கதாவில் சிலுவையில் இயேசுவை ஆணிகளால் அறைந்தார்கள். அவர்கள் வேறு இருவரையும் சிலுவையில் அறைந்தனர். இயேசுவை நடுவிலும் ஏனைய இருவரை இரு பக்கத்திலும் நட்டு வைத்தனர்.
  • IRVTA

    அங்கே அவரை சிலுவையில் அறைந்தார்கள்; அவரோடு வேறு இரண்டுபேரை இரண்டு பக்கங்களிலும் இயேசுவை நடுவிலுமாகச் சிலுவைகளில் அறைந்தார்கள்.
  • ECTA

    அங்கே அவர்கள் இயேசுவையும் அவரோடு வேறு இருவரையும் சிலுவைகளில் அறைந்தார்கள்; அவ்விருவரையும் இரு பக்கங்களிலும் இயேசுவை நடுவிலுமாக அறைந்தார்கள்.
  • RCTA

    அதற்கு ' மண்டை ஓடு ' என்பதுபொருள். அங்கு இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள். அவரோடு வேறு இருவரை இரு பக்கங்களிலும், இயேசுவை நடுவிலுமாக அறைந்தார்கள்.
  • OCVTA

    அங்கே அவர்கள் இயேசுவை சிலுவையில் அறைந்தார்கள். அவருடனேகூட வேறு இருவரை, அவருடைய இரு பக்கங்களிலும் அறைந்தார்கள். இயேசுவோ அவர்களுக்கு நடுவில் அறையப்பட்டார்.
  • KJV

    Where they crucified him, and two others with him, on either side one, and Jesus in the midst.
  • AMP

    There they crucified Him, and with Him two others--one on either side and Jesus between them. Isa. 53:12.
  • KJVP

    Where G3699 ADV they crucified G4717 V-AAI-3P him G846 P-ASM , and G2532 CONJ two G1417 A-NUI other G243 A-APM with G3326 PREP him G846 P-GSM , on either side one G1782 ADV , and G1161 CONJ Jesus G2424 N-ASM in the midst G3319 A-ASN .
  • YLT

    where they crucified him, and with him two others, on this side, and on that side, and Jesus in the midst.
  • ASV

    where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.
  • WEB

    where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle.
  • NASB

    There they crucified him, and with him two others, one on either side, with Jesus in the middle.
  • ESV

    There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
  • RV

    where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.
  • RSV

    There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
  • NKJV

    where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the center.
  • MKJV

    where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the middle.
  • AKJV

    Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the middle.
  • NRSV

    There they crucified him, and with him two others, one on either side, with Jesus between them.
  • NIV

    Here they crucified him, and with him two others--one on each side and Jesus in the middle.
  • NIRV

    There they nailed Jesus to the cross. Two other men were crucified with him. One was on each side of him. Jesus was in the middle.
  • NLT

    There they nailed him to the cross. Two others were crucified with him, one on either side, with Jesus between them.
  • MSG

    where they crucified him, and with him two others, one on each side, Jesus in the middle.
  • GNB

    There they crucified him; and they also crucified two other men, one on each side, with Jesus between them.
  • NET

    There they crucified him along with two others, one on each side, with Jesus in the middle.
  • ERVEN

    There they nailed Jesus to the cross. They also nailed two other men to crosses. They put them on each side of Jesus with him in the middle.
மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 42
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References