தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
32. அவர் மின்னலின் ஒளியைத் தமது கைக்குள்ளே மூடி, அது இன்னின்னதை அடிக்கவேண்டுமென்று கட்டளையிடுகிறார்.

ERVTA
32. தேவன் அவரது கைகளால் மின்னலைப் பிடிக்கிறார், அவருக்கு விருப்பமான இடங்களில் தாக்குமாறு அதற்குக் கட்டளையிடுகிறார்.

IRVTA
32. அவர் மின்னலின் ஒளியைத் தமது கைக்குள்ளே மூடி, அது எவைகளையெல்லாம் அடிக்கவேண்டுமென்று கட்டளையிடுகிறார்.

ECTA
32. மின்னலைத் தம் கைக்குள் வைக்கின்றார்; இலக்கினைத் தாக்க ஆணை இடுகின்றார்.

RCTA
32. மின்னலைத் தம் கைக்குள் சேர்த்து வைக்கிறார், குறிப்பிட்ட இலக்கை அழிக்கும்படி ஆணை தருகிறார்.

OCVTA
32. அவர் தம் கரங்களை மின்னலினால் நிரப்பி, குறிப்பிட்ட இலக்கைத் தாக்கும்படி அதற்குக் கட்டளையிடுகிறார்.



KJV
32. With clouds he covereth the light; and commandeth it [not to shine] by [the cloud] that cometh betwixt.

AMP
32. He covers His hands with the lightning and commands it to strike the mark.

KJVP
32. With H5921 PREP clouds H3709 NFD he covereth H3680 VPQ3MS the light H216 NMS ; and commandeth H6680 W-VPY3MS it [ not ] [ to ] [ shine ] by H5921 PREP [ the ] [ cloud ] that cometh between H6293 B-VHPMS .

YLT
32. By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,

ASV
32. He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.

WEB
32. He covers his hands with the lightning, And commands it to strike the mark.

NASB
32. In his hands he holds the lightning, and he commands it to strike the mark.

ESV
32. He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.

RV
32. He covereth his hands with the lightning; and giveth it a charge that it strike the mark.

RSV
32. He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.

NKJV
32. He covers [His] hands with lightning, And commands it to strike.

MKJV
32. He covers His hands with the lightning, and commands it to strike the mark;

AKJV
32. With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.

NRSV
32. He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.

NIV
32. He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.

NIRV
32. He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.

NLT
32. He fills his hands with lightning bolts and hurls each at its target.

MSG
32. He hurls arrows of light, taking sure and accurate aim.

GNB
32. He seizes the lightning with his hands and commands it to hit the mark.

NET
32. With his hands he covers the lightning, and directs it against its target.

ERVEN
32. He grabs the lightning with his hands, and commands it to strike where he wants.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 33
  • அவர் மின்னலின் ஒளியைத் தமது கைக்குள்ளே மூடி, அது இன்னின்னதை அடிக்கவேண்டுமென்று கட்டளையிடுகிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் அவரது கைகளால் மின்னலைப் பிடிக்கிறார், அவருக்கு விருப்பமான இடங்களில் தாக்குமாறு அதற்குக் கட்டளையிடுகிறார்.
  • IRVTA

    அவர் மின்னலின் ஒளியைத் தமது கைக்குள்ளே மூடி, அது எவைகளையெல்லாம் அடிக்கவேண்டுமென்று கட்டளையிடுகிறார்.
  • ECTA

    மின்னலைத் தம் கைக்குள் வைக்கின்றார்; இலக்கினைத் தாக்க ஆணை இடுகின்றார்.
  • RCTA

    மின்னலைத் தம் கைக்குள் சேர்த்து வைக்கிறார், குறிப்பிட்ட இலக்கை அழிக்கும்படி ஆணை தருகிறார்.
  • OCVTA

    அவர் தம் கரங்களை மின்னலினால் நிரப்பி, குறிப்பிட்ட இலக்கைத் தாக்கும்படி அதற்குக் கட்டளையிடுகிறார்.
  • KJV

    With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
  • AMP

    He covers His hands with the lightning and commands it to strike the mark.
  • KJVP

    With H5921 PREP clouds H3709 NFD he covereth H3680 VPQ3MS the light H216 NMS ; and commandeth H6680 W-VPY3MS it not to shine by H5921 PREP the cloud that cometh between H6293 B-VHPMS .
  • YLT

    By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
  • ASV

    He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.
  • WEB

    He covers his hands with the lightning, And commands it to strike the mark.
  • NASB

    In his hands he holds the lightning, and he commands it to strike the mark.
  • ESV

    He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.
  • RV

    He covereth his hands with the lightning; and giveth it a charge that it strike the mark.
  • RSV

    He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
  • NKJV

    He covers His hands with lightning, And commands it to strike.
  • MKJV

    He covers His hands with the lightning, and commands it to strike the mark;
  • AKJV

    With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
  • NRSV

    He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
  • NIV

    He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
  • NIRV

    He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.
  • NLT

    He fills his hands with lightning bolts and hurls each at its target.
  • MSG

    He hurls arrows of light, taking sure and accurate aim.
  • GNB

    He seizes the lightning with his hands and commands it to hit the mark.
  • NET

    With his hands he covers the lightning, and directs it against its target.
  • ERVEN

    He grabs the lightning with his hands, and commands it to strike where he wants.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References