தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
8. மாயக்காரன் பொருளைத் தேடி வைத்திருந்தாலும், தேவன் அவன் ஆத்துமாவை எடுத்துக்கொள்ளும்போது, அவன் நம்பிக்கை என்ன?

ERVTA
8. ஒருவன் தேவனைப்பற்றிக் கவலைப்படாவிட்டால், அவன் மரிக்கும்போது, அவனுக்கு ஒரு நம்பிக்கையுமில்லை. தேவன் அவன் உயிரை எடுக்கும்போது, அம்மனிதனுக்கு நம்பிக்கை எதுவுமில்லை.

IRVTA
8. அக்கிரமக்காரன் பொருளைத் தேடி வைத்திருந்தாலும், தேவன் அவனுடைய ஆத்துமாவை எடுத்துக்கொள்ளும்போது , அவனுடைய நம்பிக்கையினால் லாபம் என்ன?

ECTA
8. கடவுள் இறைப்பற்றில்லாதோரை அழித்து, அவர்களின் உயிரைப் பறிக்கும்போது, அவர்களுக்கு என்ன நம்பிக்கை?

RCTA
8. ஏனெனில் இறைப்பற்றில்லாதவனைக் கடவுள் அழித்து, அவனுடைய உயிரை வாங்கும் போது, அவனுக்கு இருக்கும் நம்பிக்கை தான் என்ன?

OCVTA
8. இறைவனை மறுதலிக்கிறவன் வெட்டுண்டுபோய், இறைவன் அவனுடைய உயிரை எடுத்துக்கொள்ளும்போது, அவனுடைய நம்பிக்கை என்ன?



KJV
8. For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?

AMP
8. For what is the hope of the godless and polluted, even though he has gained [in this world], when God cuts him off and takes away his life?

KJVP
8. For H3588 CONJ what H4100 IPRO [ is ] the hope H8615 CFS of the hypocrite H2611 NMS , though H3588 CONJ he hath gained H1214 VQY3MS , when H3588 CONJ God H433 NAME-4MS taketh away H7953 VQI3MS his soul H5315 CFS-3MS ?

YLT
8. For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?

ASV
8. For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?

WEB
8. For what is the hope of the godless, when he is cut off, When God takes away his life?

NASB
8. For what can the impious man expect when he is cut off, when God requires his life?

ESV
8. For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?

RV
8. For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?

RSV
8. For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?

NKJV
8. For what is the hope of the hypocrite, Though he may gain [much,] If God takes away his life?

MKJV
8. For what is the hope of the ungodly when He cuts off, when God takes away his soul?

AKJV
8. For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?

NRSV
8. For what is the hope of the godless when God cuts them off, when God takes away their lives?

NIV
8. For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?

NIRV
8. What hope do ungodly people have when their lives are cut off? What hope do they have when God takes away their lives?

NLT
8. For what hope do the godless have when God cuts them off and takes away their life?

MSG
8. What hope do people without God have when life is cut short? when God puts an end to life?

GNB
8. What hope is there for the godless in the hour when God demands their life?

NET
8. For what hope does the godless have when he is cut off, when God takes away his life?

ERVEN
8. What hope do people without God have when it is time to die, when God takes their life away?



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 23
  • மாயக்காரன் பொருளைத் தேடி வைத்திருந்தாலும், தேவன் அவன் ஆத்துமாவை எடுத்துக்கொள்ளும்போது, அவன் நம்பிக்கை என்ன?
  • ERVTA

    ஒருவன் தேவனைப்பற்றிக் கவலைப்படாவிட்டால், அவன் மரிக்கும்போது, அவனுக்கு ஒரு நம்பிக்கையுமில்லை. தேவன் அவன் உயிரை எடுக்கும்போது, அம்மனிதனுக்கு நம்பிக்கை எதுவுமில்லை.
  • IRVTA

    அக்கிரமக்காரன் பொருளைத் தேடி வைத்திருந்தாலும், தேவன் அவனுடைய ஆத்துமாவை எடுத்துக்கொள்ளும்போது , அவனுடைய நம்பிக்கையினால் லாபம் என்ன?
  • ECTA

    கடவுள் இறைப்பற்றில்லாதோரை அழித்து, அவர்களின் உயிரைப் பறிக்கும்போது, அவர்களுக்கு என்ன நம்பிக்கை?
  • RCTA

    ஏனெனில் இறைப்பற்றில்லாதவனைக் கடவுள் அழித்து, அவனுடைய உயிரை வாங்கும் போது, அவனுக்கு இருக்கும் நம்பிக்கை தான் என்ன?
  • OCVTA

    இறைவனை மறுதலிக்கிறவன் வெட்டுண்டுபோய், இறைவன் அவனுடைய உயிரை எடுத்துக்கொள்ளும்போது, அவனுடைய நம்பிக்கை என்ன?
  • KJV

    For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
  • AMP

    For what is the hope of the godless and polluted, even though he has gained in this world, when God cuts him off and takes away his life?
  • KJVP

    For H3588 CONJ what H4100 IPRO is the hope H8615 CFS of the hypocrite H2611 NMS , though H3588 CONJ he hath gained H1214 VQY3MS , when H3588 CONJ God H433 NAME-4MS taketh away H7953 VQI3MS his soul H5315 CFS-3MS ?
  • YLT

    For what is the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
  • ASV

    For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
  • WEB

    For what is the hope of the godless, when he is cut off, When God takes away his life?
  • NASB

    For what can the impious man expect when he is cut off, when God requires his life?
  • ESV

    For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?
  • RV

    For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
  • RSV

    For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?
  • NKJV

    For what is the hope of the hypocrite, Though he may gain much, If God takes away his life?
  • MKJV

    For what is the hope of the ungodly when He cuts off, when God takes away his soul?
  • AKJV

    For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
  • NRSV

    For what is the hope of the godless when God cuts them off, when God takes away their lives?
  • NIV

    For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?
  • NIRV

    What hope do ungodly people have when their lives are cut off? What hope do they have when God takes away their lives?
  • NLT

    For what hope do the godless have when God cuts them off and takes away their life?
  • MSG

    What hope do people without God have when life is cut short? when God puts an end to life?
  • GNB

    What hope is there for the godless in the hour when God demands their life?
  • NET

    For what hope does the godless have when he is cut off, when God takes away his life?
  • ERVEN

    What hope do people without God have when it is time to die, when God takes their life away?
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References