தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
19. அவன் ஜனத்துக்குள்ளே அவனுக்குப் புத்திரனும் இல்லை பெளத்திரனும் இல்லை; அவன் வீட்டில் மீதியாயிருக்கத்தக்கவன் ஒருவனும் இல்லை.

ERVTA
19. அவனுக்குப் பிள்ளைகளோ, பேரப்பிள்ளைகளோ இருக்காது. அவன் குடும்பத்தில் எவரும் உயிரோடு விட்டு வைக்கப்படமாட்டார்கள்.

IRVTA
19. அவனுடைய மக்களுக்குள்ளே அவனுக்கு மகனும் இல்லை மகளும் இல்லை; அவனுடைய வீட்டில் மீதியாயிருக்க வேண்டியவன் ஒருவனும் இல்லை.

ECTA
19. அவர்களின் இனத்தாரிடையே அவர்களுக்கு வழிமரபும் வழித்தோன்றலுமில்லை; அவர்கள் வாழ்ந்த இடத்தில் அவர்கள்வழி எஞ்சினோர் யாருமில்லை.

RCTA
19. அவனது இனத்தாருள் வழித்தோன்றலோ சந்ததியோ அவனுக்கு இல்லாமற் போகும்; அவன் வாழ்ந்த இடத்தில் எவனும் வாழான்.

OCVTA
19. அவனுடைய மக்கள் மத்தியில் அவனுக்கு சந்ததிகளே இல்லை, அவன் வாழ்ந்த இடத்தில் மீதியாயிருப்பவன் ஒருவனும் இல்லை.



KJV
19. He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

AMP
19. He shall neither have son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.

KJVP
19. He shall neither H3808 NADV have son H5209 NMS nor H3808 W-NADV nephew H5220 NMS among his people H5971 B-CMS-3MS , nor H369 W-NPAR any remaining H8300 NMS in his dwellings H4033 B-CMP-3MS .

YLT
19. He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.

ASV
19. He shall have neither son nor sons son among his people, Nor any remaining where he sojourned.

WEB
19. He shall have neither son nor grandson among his people, Nor any remaining where he sojourned.

NASB
19. He has neither son nor grandson among his people, nor any survior where once he dwelt.

ESV
19. He has no posterity or progeny among his people, and no survivor where he used to live.

RV
19. He shall have neither son nor son-s son among his people, nor any remaining where he sojourned.

RSV
19. He has no offspring or descendant among his people, and no survivor where he used to live.

NKJV
19. He has neither son nor posterity among his people, Nor any remaining in his dwellings.

MKJV
19. He shall have neither son nor kinsman among his people, nor any remaining in his dwellings.

AKJV
19. He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

NRSV
19. They have no offspring or descendant among their people, and no survivor where they used to live.

NIV
19. He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.

NIRV
19. Their family dies out among their people. No one is left where they used to live.

NLT
19. They will have neither children nor grandchildren, nor any survivor in the place where they lived.

MSG
19. And they leave empty-handed--not one single child-- nothing to show for their life on this earth.

GNB
19. They have no descendants, no survivors.

NET
19. He has neither children nor descendants among his people, no survivor in those places he once stayed.

ERVEN
19. They will leave behind no children, no descendants. None of their people will be left alive.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • அவன் ஜனத்துக்குள்ளே அவனுக்குப் புத்திரனும் இல்லை பெளத்திரனும் இல்லை; அவன் வீட்டில் மீதியாயிருக்கத்தக்கவன் ஒருவனும் இல்லை.
  • ERVTA

    அவனுக்குப் பிள்ளைகளோ, பேரப்பிள்ளைகளோ இருக்காது. அவன் குடும்பத்தில் எவரும் உயிரோடு விட்டு வைக்கப்படமாட்டார்கள்.
  • IRVTA

    அவனுடைய மக்களுக்குள்ளே அவனுக்கு மகனும் இல்லை மகளும் இல்லை; அவனுடைய வீட்டில் மீதியாயிருக்க வேண்டியவன் ஒருவனும் இல்லை.
  • ECTA

    அவர்களின் இனத்தாரிடையே அவர்களுக்கு வழிமரபும் வழித்தோன்றலுமில்லை; அவர்கள் வாழ்ந்த இடத்தில் அவர்கள்வழி எஞ்சினோர் யாருமில்லை.
  • RCTA

    அவனது இனத்தாருள் வழித்தோன்றலோ சந்ததியோ அவனுக்கு இல்லாமற் போகும்; அவன் வாழ்ந்த இடத்தில் எவனும் வாழான்.
  • OCVTA

    அவனுடைய மக்கள் மத்தியில் அவனுக்கு சந்ததிகளே இல்லை, அவன் வாழ்ந்த இடத்தில் மீதியாயிருப்பவன் ஒருவனும் இல்லை.
  • KJV

    He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
  • AMP

    He shall neither have son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
  • KJVP

    He shall neither H3808 NADV have son H5209 NMS nor H3808 W-NADV nephew H5220 NMS among his people H5971 B-CMS-3MS , nor H369 W-NPAR any remaining H8300 NMS in his dwellings H4033 B-CMP-3MS .
  • YLT

    He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
  • ASV

    He shall have neither son nor sons son among his people, Nor any remaining where he sojourned.
  • WEB

    He shall have neither son nor grandson among his people, Nor any remaining where he sojourned.
  • NASB

    He has neither son nor grandson among his people, nor any survior where once he dwelt.
  • ESV

    He has no posterity or progeny among his people, and no survivor where he used to live.
  • RV

    He shall have neither son nor son-s son among his people, nor any remaining where he sojourned.
  • RSV

    He has no offspring or descendant among his people, and no survivor where he used to live.
  • NKJV

    He has neither son nor posterity among his people, Nor any remaining in his dwellings.
  • MKJV

    He shall have neither son nor kinsman among his people, nor any remaining in his dwellings.
  • AKJV

    He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
  • NRSV

    They have no offspring or descendant among their people, and no survivor where they used to live.
  • NIV

    He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
  • NIRV

    Their family dies out among their people. No one is left where they used to live.
  • NLT

    They will have neither children nor grandchildren, nor any survivor in the place where they lived.
  • MSG

    And they leave empty-handed--not one single child-- nothing to show for their life on this earth.
  • GNB

    They have no descendants, no survivors.
  • NET

    He has neither children nor descendants among his people, no survivor in those places he once stayed.
  • ERVEN

    They will leave behind no children, no descendants. None of their people will be left alive.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References