TOV
26. இந்த வசனத்தின் அர்த்தமாவது: மெனே என்பதற்கு, தேவன் உன் ராஜ்யத்தை மட்டிட்டு, அதற்கு முடிவுண்டாக்கினார் என்றும்,
ERVTA
26. “இதுதான் அவ்வார்த்தைகளின் பொருள்: “மெனே: உன் ஆளுகை முடியும் நாட்களைத் தேவன் எண்ணி வைத்திருக்கிறார்.
IRVTA
26. இந்த வசனத்தின் அர்த்தமாவது: மெனே என்பதற்கு, தேவன் உன் ராஜ்ஜியத்தைக் கணக்கிட்டு, அதற்கு முடிவுண்டாக்கினார் என்றும்,
ECTA
26. இவற்றின் உட்பொருள்; மேனே; கடவுள் உமது அரசின் நாள்களை எண்ணி வரையறுத்து அதனை முடிவுக்குக் கொண்டு வந்துவிட்டார்.
RCTA
26. இவற்றின் உட்பொருள்: மானே-கடவுள் உமது அரசின் நாட்களை எண்ணி வரையறுத்து முடிவாக்கிவிட்டார்;
OCVTA
26. “இந்த எழுத்துக்களின் அர்த்தமாவது: “மெனெ: என்பதன் விளக்கம் இறைவன் உனது ஆட்சிக்காலத்தைக் கணக்கிட்டு, அதை ஒரு முடிவுக்குக் கொண்டுவந்து விட்டார்” என்பதாகும்.
KJV
26. This [is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
AMP
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingship and brought them to an end;
KJVP
26. This H1836 [ is ] the interpretation H6591 of the thing H4406 : MENE H4484 ; God H426 hath numbered H4483 thy kingdom H4437 , and finished H8000 it .
YLT
26. This [is] the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
ASV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;
WEB
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;
NASB
26. MENE, God has numbered your kingdom and put an end to it;
ESV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
RV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
RSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
NKJV
26. "This [is] the interpretation of [each] word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
MKJV
26. This is the meaning of the thing: A MINA, God has numbered your kingdom and finished it.
AKJV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it.
NRSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
NIV
26. "This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
NIRV
26. "And here is what those words mean. #1 means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
NLT
26. This is what these words mean: [Mene] means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
MSG
26. This is what the words mean: "Mene: God has numbered the days of your rule and they don't add up.
GNB
26. And this is what it means: number, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
NET
26. This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.
ERVEN
26. "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.