TOV
2. பூமியின் குடிகளே, சிறியோரும் பெரியோரும் ஐசுவரியவான்களும் எளியவர்களுமாகிய நீங்கள் எல்லாரும் ஏகமாய்ச் செவிகொடுங்கள்.
ERVTA
2. ஏழையும் பணக்காரருமான ஒவ்வொரு வரும் கேட்கவேண்டும்.
IRVTA
2. பூமியின் குடிமக்களே, சிறியோரும் பெரியோரும் ஐசுவரியவான்களும் ஏழ்மையானவர்களுமாகிய நீங்கள் எல்லோரும் ஒன்றாக கேளுங்கள்.
ECTA
2. தாழ்ந்தோரே, உயர்ந்தோரே, செல்வர்களே, ஏழைகளே, அனைவரும் ஒருங்கே செவிகொடுங்கள்.
RCTA
2. தாழ்ந்தோர் உயர்ந்தோர் பணக்காரர் ஏழைகள், நீங்கள் அனைவரும் இதற்குச் செவி கொடுங்கள்.
OCVTA
2. தாழ்ந்தோரே, உயர்ந்தோரே, செல்வந்தரே, ஏழைகளே, எல்லோரும் ஒருமித்துச் செவிகொடுங்கள்:
KJV
2. Both low and high, rich and poor, together.
AMP
2. Both low and high, rich and poor together:
KJVP
2. Both H1571 CONJ low H120 NMS and H1571 CONJ high H376 NMS , rich H6223 AMS and poor H34 , together H3162 ADV .
YLT
2. Both low and high, together rich and needy.
ASV
2. Both low and high, Rich and poor together.
WEB
2. Both low and high, Rich and poor together.
NASB
2. Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world,
ESV
2. both low and high, rich and poor together!
RV
2. Both low and high, rich and poor together.
RSV
2. both low and high, rich and poor together!
NKJV
2. Both low and high, Rich and poor together.
MKJV
2. both sons of mankind, and sons of man, rich and poor together;
AKJV
2. Both low and high, rich and poor, together.
NRSV
2. both low and high, rich and poor together.
NIV
2. both low and high, rich and poor alike:
NIRV
2. Listen, ordinary and important people alike. Listen, those of you who are rich or poor.
NLT
2. High and low, rich and poor-- listen!
MSG
2. All you haves and have-nots, All together now: listen.
GNB
2. great and small alike, rich and poor together.
NET
2. Pay attention, all you people, both rich and poor!
ERVEN
2. Everyone, rich and poor, listen to me.