தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. பூமியும் அதின் நிறைவும், உலகமும் அதிலுள்ள குடிகளும் கர்த்தருடையவை.

ERVTA
1. பூமியும் அதிலுள்ள எல்லாப் பொருள்களும் கர்த்தருடையவை. உலகமும் அதன் ஜனங்களும் அவருக்கே உரிமையாம்.

IRVTA
1. பூமியும் அதின் நிறைவும், உலகமும் அதிலுள்ள குடிமக்கள் யாவும் யெகோவாவுடையவை.

ECTA
1. மண்ணுலகும் அதில் நிறைந்துள்ள அனைத்தும் ஆண்டவருடையவை; நிலவுலகும் அதில் வாழ்வனவும் அவருக்கே சொந்தம்.

RCTA
1. மண்ணுலகும் அதில் நிறைந்த யாவும் ஆண்டவருடையன: பூவுலகும் அதில் வாழும் குடிகள் யாவரும் அவர் தம் உடைமையே.

OCVTA
1. பூமியும் அதிலிருக்கும் ஒவ்வொன்றும் யெகோவாவினுடையவை, உலகமும் அதில் வாழும் அனைவரும் அவருடையவர்கள்.



KJV
1. The earth [is] the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

AMP
1. A Psalm of David. THE EARTH is the Lord's, and the fullness of it, the world and they who dwell in it. [I Cor. 10:26.]

KJVP
1. A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . The earth H776 D-GFS [ is ] the LORD H3068 L-EDS \'s , and the fullness H4393 thereof ; the world H8398 NFS , and they that dwell H3427 therein .

YLT
1. A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.

ASV
1. The earth is Jehovahs, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.

WEB
1. A Psalm by David. The earth is Yahweh's, with its fullness; The world, and those who dwell therein.

NASB
1. A psalm of David. I The earth is the LORD'S and all it holds, the world and those who live there.

ESV
1. A PSALM OF DAVID. The earth is the LORD's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,

RV
1. The earth is the LORD-S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

RSV
1. A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fulness thereof, the world and those who dwell therein;

NKJV
1. A Psalm of David. The earth [is] the LORD's, and all its fullness, The world and those who dwell therein.

MKJV
1. A Psalm of David. The earth is Jehovah's, and the fullness of it; the world, and those who dwell in it.

AKJV
1. The earth is the LORD's, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.

NRSV
1. The earth is the LORD's and all that is in it, the world, and those who live in it;

NIV
1. [Of David. A psalm.] The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it;

NIRV
1. A psalm of David. The earth belongs to the Lord. And so does everything in it. The world belongs to him. And so do all those who live in it.

NLT
1. The earth is the LORD's, and everything in it. The world and all its people belong to him.

MSG
1. A David psalm. GOD claims Earth and everything in it, God claims World and all who live on it.

GNB
1. The world and all that is in it belong to the LORD; the earth and all who live on it are his.

NET
1. [A psalm of David.] The LORD owns the earth and all it contains, the world and all who live in it.

ERVEN
1. A song of David. The earth and everything on it belong to the Lord. The world and all its people belong to him.



மொத்தம் 10 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • பூமியும் அதின் நிறைவும், உலகமும் அதிலுள்ள குடிகளும் கர்த்தருடையவை.
  • ERVTA

    பூமியும் அதிலுள்ள எல்லாப் பொருள்களும் கர்த்தருடையவை. உலகமும் அதன் ஜனங்களும் அவருக்கே உரிமையாம்.
  • IRVTA

    பூமியும் அதின் நிறைவும், உலகமும் அதிலுள்ள குடிமக்கள் யாவும் யெகோவாவுடையவை.
  • ECTA

    மண்ணுலகும் அதில் நிறைந்துள்ள அனைத்தும் ஆண்டவருடையவை; நிலவுலகும் அதில் வாழ்வனவும் அவருக்கே சொந்தம்.
  • RCTA

    மண்ணுலகும் அதில் நிறைந்த யாவும் ஆண்டவருடையன: பூவுலகும் அதில் வாழும் குடிகள் யாவரும் அவர் தம் உடைமையே.
  • OCVTA

    பூமியும் அதிலிருக்கும் ஒவ்வொன்றும் யெகோவாவினுடையவை, உலகமும் அதில் வாழும் அனைவரும் அவருடையவர்கள்.
  • KJV

    The earth is the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
  • AMP

    A Psalm of David. THE EARTH is the Lord's, and the fullness of it, the world and they who dwell in it. I Cor. 10:26.
  • KJVP

    A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . The earth H776 D-GFS is the LORD H3068 L-EDS \'s , and the fullness H4393 thereof ; the world H8398 NFS , and they that dwell H3427 therein .
  • YLT

    A Psalm of David. To Jehovah is the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
  • ASV

    The earth is Jehovahs, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.
  • WEB

    A Psalm by David. The earth is Yahweh's, with its fullness; The world, and those who dwell therein.
  • NASB

    A psalm of David. I The earth is the LORD'S and all it holds, the world and those who live there.
  • ESV

    A PSALM OF DAVID. The earth is the LORD's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,
  • RV

    The earth is the LORD-S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
  • RSV

    A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fulness thereof, the world and those who dwell therein;
  • NKJV

    A Psalm of David. The earth is the LORD's, and all its fullness, The world and those who dwell therein.
  • MKJV

    A Psalm of David. The earth is Jehovah's, and the fullness of it; the world, and those who dwell in it.
  • AKJV

    The earth is the LORD's, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
  • NRSV

    The earth is the LORD's and all that is in it, the world, and those who live in it;
  • NIV

    Of David. A psalm. The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it;
  • NIRV

    A psalm of David. The earth belongs to the Lord. And so does everything in it. The world belongs to him. And so do all those who live in it.
  • NLT

    The earth is the LORD's, and everything in it. The world and all its people belong to him.
  • MSG

    A David psalm. GOD claims Earth and everything in it, God claims World and all who live on it.
  • GNB

    The world and all that is in it belong to the LORD; the earth and all who live on it are his.
  • NET

    A psalm of David. The LORD owns the earth and all it contains, the world and all who live in it.
  • ERVEN

    A song of David. The earth and everything on it belong to the Lord. The world and all its people belong to him.
மொத்தம் 10 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References