TOV
12. அப்பொழுது அவர்கள் அவருடைய வார்த்தைகளை விசுவாசித்து, அவருடைய துதியைப் பாடினார்கள்.
ERVTA
12. அப்போது நம் முற்பிதாக்கள் தேவனை நம்பினார்கள். அவர்கள் அவருக்குத் துதிகளைப் பாடினார்கள்.
IRVTA
12. அப்பொழுது அவர்கள் அவருடைய வார்த்தைகளை விசுவாசித்து, அவருடைய துதியைப் பாடினார்கள்.
ECTA
12. அப்பொழுது, அவர்கள் அவருடைய வாக்குறுதிகளில் நம்பிக்கை வைத்தார்கள்; அவரைப் புகழ்ந்து பாடினார்கள்.
RCTA
12. அப்போது அவர் சொன்ன வாத்தையை நம்பினர்: அவரைப் புகழ்ந்து பாடினர்.
OCVTA
12. அப்பொழுது அவருடைய மக்கள் அவருடைய வாக்குத்தத்தங்களை விசுவாசித்து, அவருடைய துதியைப் பாடினார்கள்.
KJV
12. Then believed they his words; they sang his praise.
AMP
12. Then [Israel] believed His words [trusting in, relying on them]; they sang His praise.
KJVP
12. Then believed H539 they his words H1697 ; they sang H7891 his praise H8416 .
YLT
12. And they believe in His words, they sing His praise,
ASV
12. Then believed they his words; They sang his praise.
WEB
12. Then they believed his words. They sang his praise.
NASB
12. Then they believed his words and sang songs of praise.
ESV
12. Then they believed his words; they sang his praise.
RV
12. Then believed they his words; they sang his praise.
RSV
12. Then they believed his words; they sang his praise.
NKJV
12. Then they believed His words; They sang His praise.
MKJV
12. Then they believed His Words; they sang His praise.
AKJV
12. Then believed they his words; they sang his praise.
NRSV
12. Then they believed his words; they sang his praise.
NIV
12. Then they believed his promises and sang his praise.
NIRV
12. Then his people believed his promises and sang praise to him.
NLT
12. Then his people believed his promises. Then they sang his praise.
MSG
12. Then they believed his words were true and broke out in songs of praise.
GNB
12. Then his people believed his promises and sang praises to him.
NET
12. They believed his promises; they sang praises to him.
ERVEN
12. Then our ancestors believed the Lord. They sang praises to him.