TOV
20. இதோ, ஆசீர்வதிக்கக் கட்டளைபெற்றேன்; அவர் ஆசீர்வதிக்கிறார், அதை நான் திருப்பக்கூடாது.
ERVTA
20. கர்த்தர் அந்த ஜனங்களை ஆசீர்வதிக்குமாறு சொன்னார். அவர் அவர்களை ஆசீர்வதித்தார். அதனை என்னால் மாற்ற முடியாது.
IRVTA
20. இதோ, ஆசீர்வதிக்கக் கட்டளை பெற்றேன்; அவர் ஆசீர்வதிக்கிறார், அதை நான் திருப்பக்கூடாது.
ECTA
20. இதோ, நான் ஆசி கூறவே ஒரு கட்டளை பெற்றேன்; அவர் ஆசி பொழிந்துள்ளார்; அதை என்னால் மாற்றியமைக்க இயலாது.
RCTA
20. நான் ஆசீர் அளிக்கக் கொண்டுவரப்பட்டேன். அந்த ஆசீரை மாற்ற என்னால் இயலாது.
OCVTA
20. நான் ஆசீர்வதிப்பதற்குக் கட்டளை பெற்றேன்; அவர் ஆசீர்வதித்திருக்கிறார், அதை என்னால் மாற்றமுடியாது.
KJV
20. Behold, I have received [commandment] to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.
AMP
20. You see, I have received His command to bless Israel. He has blessed, and I cannot reverse or qualify it.
KJVP
20. Behold H2009 IJEC , I have received H3947 [ commandment ] to bless H1288 : and he hath blessed H1288 ; and I cannot H3808 W-NPAR reverse H7725 it .
YLT
20. Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I [can]not reverse it.
ASV
20. Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
WEB
20. Behold, I have received commandment to bless: He has blessed, and I can't reverse it.
NASB
20. It is a blessing I have been given to pronounce; a blessing which I cannot restrain.
ESV
20. Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.
RV
20. Behold, I have received {cf15i commandment} to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
RSV
20. Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.
NKJV
20. Behold, I have received [a command] to bless; He has blessed, and I cannot reverse it.
MKJV
20. Behold, I have received word to bless. And He has blessed, and I cannot reverse it.
AKJV
20. Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it.
NRSV
20. See, I received a command to bless; he has blessed, and I cannot revoke it.
NIV
20. I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it.
NIRV
20. He has commanded me to bless Israel. He has given them his blessing. And I can't change it.
NLT
20. Listen, I received a command to bless; God has blessed, and I cannot reverse it!
MSG
20. I was brought here to bless; and now he's blessed--how can I change that?
GNB
20. I have been instructed to bless, And when God blesses, I cannot call it back.
NET
20. Indeed, I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot reverse it.
ERVEN
20. He told me to bless them. He blessed them, so I cannot change that.