தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
32. இஸ்ரவேல் புத்திரர் வனாந்தரத்தில் இருக்கையில், ஓய்வுநாளில் விறகுகளைப் பொறுக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடித்தார்கள்.

ERVTA
32. இந்த நேரத்தில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பாலைவனத்திலேயே இருந்தனர். ஒருவன் ஓய்வு நாள் ஒன்றில் எரிப்பதற்கான விறகுகளைக் கண்டு அவற்றைச் சேகரித்தான். சிலர் இதனைப் பார்த்தனர்.

IRVTA
32. இஸ்ரவேல் மக்கள் வனாந்திரத்தில் இருக்கும்போது, ஓய்வுநாளில் விறகுகளைப் பொறுக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடித்தார்கள்.

ECTA
32. இஸ்ரயேல் மக்கள் பாலைநிலத்தில் இருக்கையில் ஓய்வுநாளில் ஒரு மனிதன் விறகு பொறுக்கிக் கொண்டிருந்ததைக் கண்டனர்.

RCTA
32. இஸ்ராயேல் மக்கள் பாலைவனத்தில் இருக்கையிலே ஓய்வு நாளில் விறகுகளைப் பொறுக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டு பிடித்தார்கள்.

OCVTA
32. இஸ்ரயேலர் பாலைவனத்தில் இருக்கையில், ஓய்வுநாளில் ஒரு மனிதன் விறகு பொறுக்கிக்கொண்டிருந்தான்.



KJV
32. And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.

AMP
32. While the Israelites were in the wilderness, they found a man who was gathering sticks on the Sabbath day.

KJVP
32. And while the children H1121 of Israel H3478 were H1961 W-VQY3MP in the wilderness H4057 , they found H4672 a man H376 NMS that gathered H7197 sticks H6086 upon the sabbath H7676 day H3117 B-NMS .

YLT
32. And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day,

ASV
32. And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day.

WEB
32. While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.

NASB
32. While the Israelites were in the desert, a man was discovered gathering wood on the sabbath day.

ESV
32. While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.

RV
32. And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day.

RSV
32. While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day.

NKJV
32. Now while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.

MKJV
32. And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day.

AKJV
32. And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks on the sabbath day.

NRSV
32. When the Israelites were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day.

NIV
32. While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.

NIRV
32. The people of Israel were in the desert. One Sabbath day, people saw a man gathering wood.

NLT
32. One day while the people of Israel were in the wilderness, they discovered a man gathering wood on the Sabbath day.

MSG
32. Once, during those wilderness years of the People of Israel, a man was caught gathering wood on the Sabbath.

GNB
32. Once, while the Israelites were still in the wilderness, a man was found gathering firewood on the Sabbath.

NET
32. When the Israelites were in the wilderness they found a man gathering wood on the Sabbath day.

ERVEN
32. While the Israelites were in the desert, some of them saw a man gathering firewood on the Sabbath day.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 41
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் வனாந்தரத்தில் இருக்கையில், ஓய்வுநாளில் விறகுகளைப் பொறுக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடித்தார்கள்.
  • ERVTA

    இந்த நேரத்தில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பாலைவனத்திலேயே இருந்தனர். ஒருவன் ஓய்வு நாள் ஒன்றில் எரிப்பதற்கான விறகுகளைக் கண்டு அவற்றைச் சேகரித்தான். சிலர் இதனைப் பார்த்தனர்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேல் மக்கள் வனாந்திரத்தில் இருக்கும்போது, ஓய்வுநாளில் விறகுகளைப் பொறுக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடித்தார்கள்.
  • ECTA

    இஸ்ரயேல் மக்கள் பாலைநிலத்தில் இருக்கையில் ஓய்வுநாளில் ஒரு மனிதன் விறகு பொறுக்கிக் கொண்டிருந்ததைக் கண்டனர்.
  • RCTA

    இஸ்ராயேல் மக்கள் பாலைவனத்தில் இருக்கையிலே ஓய்வு நாளில் விறகுகளைப் பொறுக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டு பிடித்தார்கள்.
  • OCVTA

    இஸ்ரயேலர் பாலைவனத்தில் இருக்கையில், ஓய்வுநாளில் ஒரு மனிதன் விறகு பொறுக்கிக்கொண்டிருந்தான்.
  • KJV

    And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
  • AMP

    While the Israelites were in the wilderness, they found a man who was gathering sticks on the Sabbath day.
  • KJVP

    And while the children H1121 of Israel H3478 were H1961 W-VQY3MP in the wilderness H4057 , they found H4672 a man H376 NMS that gathered H7197 sticks H6086 upon the sabbath H7676 day H3117 B-NMS .
  • YLT

    And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day,
  • ASV

    And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day.
  • WEB

    While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
  • NASB

    While the Israelites were in the desert, a man was discovered gathering wood on the sabbath day.
  • ESV

    While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
  • RV

    And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day.
  • RSV

    While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day.
  • NKJV

    Now while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
  • MKJV

    And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day.
  • AKJV

    And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks on the sabbath day.
  • NRSV

    When the Israelites were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day.
  • NIV

    While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
  • NIRV

    The people of Israel were in the desert. One Sabbath day, people saw a man gathering wood.
  • NLT

    One day while the people of Israel were in the wilderness, they discovered a man gathering wood on the Sabbath day.
  • MSG

    Once, during those wilderness years of the People of Israel, a man was caught gathering wood on the Sabbath.
  • GNB

    Once, while the Israelites were still in the wilderness, a man was found gathering firewood on the Sabbath.
  • NET

    When the Israelites were in the wilderness they found a man gathering wood on the Sabbath day.
  • ERVEN

    While the Israelites were in the desert, some of them saw a man gathering firewood on the Sabbath day.
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 41
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References