தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
9. நீங்கள் ஜெபம்பண்ணவேண்டியவிதமாவது: பரமண்டலங்களிலிருக்கிற எங்கள் பிதாவே, உம்முடைய நாமம் பரிசுத்தப்படுவதாக.

ERVTA
9. நீங்கள் பிரார்த்திக்கும்பொழுது கீழ்க்கண்டவாறு பிரார்த்திக்க வேண்டும்: “ ‘பரலோகத்திலிருக்கும் எங்கள் பிதாவே, உமது பெயர் என்றென்றும் புனிதமாயிருக்கப் பிரார்த்திக்கிறோம்.

IRVTA
9. நீங்கள் ஜெபம் செய்யவேண்டிய விதமாவது: “பரலோகத்திலிருக்கிற எங்களுடைய பிதாவே, உம்முடைய நாமம் பரிசுத்தப்படுவதாக.

ECTA
9. ஆகவே, நீங்கள் இவ்வாறு இறைவனிடம் வேண்டுங்கள்;" விண்ணுலகிலிருக்கிற எங்கள் தந்தையே, உமது பெயர் தூயதெனப் போற்றப்பெறுக!

RCTA
9. "ஆதலால், நீங்கள் இவ்வாறு செபியுங்கள்: வானகத்திலுள்ள எங்கள் தந்தாய், உமது பெயர் பரிசுத்தம் எனப் போற்றப்படுக,

OCVTA
9. “ஆகவே, நீங்கள் மன்றாட வேண்டிய விதம் இதுவே: “ ‘பரலோகத்திலிருக்கிற எங்கள் பிதாவே, உமது பெயர் பரிசுத்தப்படுவதாக,



KJV
9. {SCJ}After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. {SCJ.}

AMP
9. Pray, therefore, like this: Our Father Who is in heaven, hallowed (kept holy) be Your name.

KJVP
9. {SCJ} After this manner G3779 ADV therefore G3767 CONJ pray G4336 V-PNM-2P ye G5210 P-2NP : Our G2257 P-1GP Father G3962 N-VSM which G3588 T-NSM art in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM , Hallowed G37 V-APM-3S be thy G3588 T-NSN name G3686 N-NSN . {SCJ.}

YLT
9. thus therefore pray ye: `Our Father who [art] in the heavens! hallowed be Thy name.

ASV
9. After this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.

WEB
9. Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy.

NASB
9. "This is how you are to pray: Our Father in heaven, hallowed be your name,

ESV
9. Pray then like this: "Our Father in heaven, hallowed be your name.

RV
9. After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

RSV
9. Pray then like this: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.

NKJV
9. "In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.

MKJV
9. Therefore pray in this way: Our Father, who is in Heaven, Hallowed be Your name.

AKJV
9. After this manner therefore pray you: Our Father which are in heaven, Hallowed be your name.

NRSV
9. "Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be your name.

NIV
9. "This, then, is how you should pray: "`Our Father in heaven, hallowed be your name,

NIRV
9. "This is how you should pray. " 'Our Father in heaven, may your name be honored.

NLT
9. Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy.

MSG
9. With a God like this loving you, you can pray very simply. Like this: Our Father in heaven, Reveal who you are.

GNB
9. This, then, is how you should pray: 'Our Father in heaven: May your holy name be honored;

NET
9. So pray this way: Our Father in heaven, may your name be honored,

ERVEN
9. So this is how you should pray: 'Our Father in heaven, we pray that your name will always be kept holy.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 34
  • நீங்கள் ஜெபம்பண்ணவேண்டியவிதமாவது: பரமண்டலங்களிலிருக்கிற எங்கள் பிதாவே, உம்முடைய நாமம் பரிசுத்தப்படுவதாக.
  • ERVTA

    நீங்கள் பிரார்த்திக்கும்பொழுது கீழ்க்கண்டவாறு பிரார்த்திக்க வேண்டும்: “ ‘பரலோகத்திலிருக்கும் எங்கள் பிதாவே, உமது பெயர் என்றென்றும் புனிதமாயிருக்கப் பிரார்த்திக்கிறோம்.
  • IRVTA

    நீங்கள் ஜெபம் செய்யவேண்டிய விதமாவது: “பரலோகத்திலிருக்கிற எங்களுடைய பிதாவே, உம்முடைய நாமம் பரிசுத்தப்படுவதாக.
  • ECTA

    ஆகவே, நீங்கள் இவ்வாறு இறைவனிடம் வேண்டுங்கள்;" விண்ணுலகிலிருக்கிற எங்கள் தந்தையே, உமது பெயர் தூயதெனப் போற்றப்பெறுக!
  • RCTA

    "ஆதலால், நீங்கள் இவ்வாறு செபியுங்கள்: வானகத்திலுள்ள எங்கள் தந்தாய், உமது பெயர் பரிசுத்தம் எனப் போற்றப்படுக,
  • OCVTA

    “ஆகவே, நீங்கள் மன்றாட வேண்டிய விதம் இதுவே: “ ‘பரலோகத்திலிருக்கிற எங்கள் பிதாவே, உமது பெயர் பரிசுத்தப்படுவதாக,
  • KJV

    After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
  • AMP

    Pray, therefore, like this: Our Father Who is in heaven, hallowed (kept holy) be Your name.
  • KJVP

    After this manner G3779 ADV therefore G3767 CONJ pray G4336 V-PNM-2P ye G5210 P-2NP : Our G2257 P-1GP Father G3962 N-VSM which G3588 T-NSM art in G1722 PREP heaven G3772 N-DPM , Hallowed G37 V-APM-3S be thy G3588 T-NSN name G3686 N-NSN .
  • YLT

    thus therefore pray ye: `Our Father who art in the heavens! hallowed be Thy name.
  • ASV

    After this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
  • WEB

    Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy.
  • NASB

    "This is how you are to pray: Our Father in heaven, hallowed be your name,
  • ESV

    Pray then like this: "Our Father in heaven, hallowed be your name.
  • RV

    After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
  • RSV

    Pray then like this: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
  • NKJV

    "In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
  • MKJV

    Therefore pray in this way: Our Father, who is in Heaven, Hallowed be Your name.
  • AKJV

    After this manner therefore pray you: Our Father which are in heaven, Hallowed be your name.
  • NRSV

    "Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be your name.
  • NIV

    "This, then, is how you should pray: "`Our Father in heaven, hallowed be your name,
  • NIRV

    "This is how you should pray. " 'Our Father in heaven, may your name be honored.
  • NLT

    Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy.
  • MSG

    With a God like this loving you, you can pray very simply. Like this: Our Father in heaven, Reveal who you are.
  • GNB

    This, then, is how you should pray: 'Our Father in heaven: May your holy name be honored;
  • NET

    So pray this way: Our Father in heaven, may your name be honored,
  • ERVEN

    So this is how you should pray: 'Our Father in heaven, we pray that your name will always be kept holy.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References