தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
34. அவர் சதுசேயரை வாயடைத்தார் என்று பரிசேயர் கேள்விப்பட்டு, அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.

ERVTA
34. சதுசேயர்களால் வாதிட இயலாதபடி இயேசு பதில் அளித்தார் என்று பரிசேயர்கள் அறிந்தனர். எனவே, பரிசேயர்கள் ஒன்று கூடினார்கள்.

IRVTA
34. அவர் சதுசேயர்களைப் பேசவிடாமல் வாயடைத்தார் என்று பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டு, அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.

ECTA
34. இயேசு சதுசேயரை வாயடைக்கச் செய்தார் என்பதைக் கேள்விப்பட்ட பரிசேயர் ஒன்றுகூடி அவரிடம் வந்தனர்.

RCTA
34. அவர் சதுசேயரை வாயடக்கியது கேள்வியுற்ற பரிசேயர் ஒன்றுகூடினர்.

OCVTA
34. இயேசு சதுசேயர்களை வாயடைத்துப் போகச் செய்தார் என்று கேள்விப்பட்டபோது, பரிசேயர் ஒன்றுகூடி அவரிடம் வந்தார்கள்.



KJV
34. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.

AMP
34. Now when the Pharisees heard that He had silenced (muzzled) the Sadducees, they gathered together.

KJVP
34. But G1161 CONJ when the G3588 T-NPM Pharisees G5330 N-NPM had heard G191 V-AAP-NPM that G3754 CONJ he had put the Sadducees to silence G5392 V-AAI-3S , they were gathered G4863 V-API-3P together G1909 PREP .

YLT
34. and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;

ASV
34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.

WEB
34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.

NASB
34. When the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together,

ESV
34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.

RV
34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.

RSV
34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they came together.

NKJV
34. But when the Pharisees heard that He had silenced the Sadducees, they gathered together.

MKJV
34. But hearing that He had silenced the Sadducees, the Pharisees were gathered together.

AKJV
34. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.

NRSV
34. When the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together,

NIV
34. Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together.

NIRV
34. The Pharisees heard that the Sadducees weren't able to answer Jesus. So the Pharisees got together.

NLT
34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again.

MSG
34. When the Pharisees heard how he had bested the Sadducees, they gathered their forces for an assault.

GNB
34. When the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they came together,

NET
34. Now when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled together.

ERVEN
34. The Pharisees learned that Jesus had made the Sadducees look so foolish that they stopped trying to argue with him. So the Pharisees had a meeting.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 46
  • அவர் சதுசேயரை வாயடைத்தார் என்று பரிசேயர் கேள்விப்பட்டு, அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.
  • ERVTA

    சதுசேயர்களால் வாதிட இயலாதபடி இயேசு பதில் அளித்தார் என்று பரிசேயர்கள் அறிந்தனர். எனவே, பரிசேயர்கள் ஒன்று கூடினார்கள்.
  • IRVTA

    அவர் சதுசேயர்களைப் பேசவிடாமல் வாயடைத்தார் என்று பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டு, அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.
  • ECTA

    இயேசு சதுசேயரை வாயடைக்கச் செய்தார் என்பதைக் கேள்விப்பட்ட பரிசேயர் ஒன்றுகூடி அவரிடம் வந்தனர்.
  • RCTA

    அவர் சதுசேயரை வாயடக்கியது கேள்வியுற்ற பரிசேயர் ஒன்றுகூடினர்.
  • OCVTA

    இயேசு சதுசேயர்களை வாயடைத்துப் போகச் செய்தார் என்று கேள்விப்பட்டபோது, பரிசேயர் ஒன்றுகூடி அவரிடம் வந்தார்கள்.
  • KJV

    But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
  • AMP

    Now when the Pharisees heard that He had silenced (muzzled) the Sadducees, they gathered together.
  • KJVP

    But G1161 CONJ when the G3588 T-NPM Pharisees G5330 N-NPM had heard G191 V-AAP-NPM that G3754 CONJ he had put the Sadducees to silence G5392 V-AAI-3S , they were gathered G4863 V-API-3P together G1909 PREP .
  • YLT

    and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;
  • ASV

    But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
  • WEB

    But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
  • NASB

    When the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together,
  • ESV

    But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
  • RV

    But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
  • RSV

    But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they came together.
  • NKJV

    But when the Pharisees heard that He had silenced the Sadducees, they gathered together.
  • MKJV

    But hearing that He had silenced the Sadducees, the Pharisees were gathered together.
  • AKJV

    But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
  • NRSV

    When the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together,
  • NIV

    Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together.
  • NIRV

    The Pharisees heard that the Sadducees weren't able to answer Jesus. So the Pharisees got together.
  • NLT

    But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again.
  • MSG

    When the Pharisees heard how he had bested the Sadducees, they gathered their forces for an assault.
  • GNB

    When the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they came together,
  • NET

    Now when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled together.
  • ERVEN

    The Pharisees learned that Jesus had made the Sadducees look so foolish that they stopped trying to argue with him. So the Pharisees had a meeting.
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References