தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
8. நான் ஜலத்தினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுத்தேன்; அவரோ பரிசுத்த ஆவியினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார் என்று பிரசங்கித்தான்.

ERVTA
8. நான் தண்ணீரால் ஞானஸ்நானம் வழங்குகிறேன். அவரோ உங்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியால் ஞானஸ்நானம் வழங்குவார்” என்று யோவான் அவர்களுக்கு உபதேசம் செய்தான். (மத். 3:13-17; லூ. 3:21-22)

IRVTA
8. நான் தண்ணீரினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன்; அவரோ பரிசுத்த ஆவியினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார் என்று பிரசங்கம்பண்ணினான்.

ECTA
8. நான் உங்களுக்குத் தண்ணீரால் திருமுழுக்குக் கொடுத்தேன்; அவரோ உங்களுக்குத் தூய ஆவியால் திருமுழுக்குக் கொடுப்பார்" எனப் பறைசாற்றினார்.

RCTA
8. நான் உங்களுக்கு நீரால் ஞானஸ்நானம் கொடுத்தேன். அவரோ உங்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியால் ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்."

OCVTA
8. நான் உங்களுக்குத் தண்ணீரினால் திருமுழுக்கு கொடுக்கிறேன்; ஆனால் அவர் உங்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவரால் திருமுழுக்கு கொடுப்பார்.”



KJV
8. I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.

AMP
8. I have baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.

KJVP
8. I G1473 P-1NS indeed G3303 PRT have baptized G907 V-AAI-1S you G5209 P-2AP with G1722 PREP water G5204 N-DSN : but G1161 CONJ he G846 P-NSM shall baptize G907 V-FAI-3S you G5209 P-2AP with G1722 PREP the Holy G40 A-DSN Ghost G4151 N-DSN .

YLT
8. I indeed did baptize you with water, but he shall baptize you with the Holy Spirit.`

ASV
8. I baptized you in water; But he shall baptize you in the Holy Spirit.

WEB
8. I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit."

NASB
8. I have baptized you with water; he will baptize you with the holy Spirit."

ESV
8. I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."

RV
8. I baptized you with water; but he shall baptize you with the Holy Ghost.

RSV
8. I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit."

NKJV
8. "I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit."

MKJV
8. I indeed have baptized you in water, but He shall baptize you with the Holy Spirit.

AKJV
8. I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.

NRSV
8. I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit."

NIV
8. I baptise you with water, but he will baptise you with the Holy Spirit."

NIRV
8. I baptize you with water. But he will baptize you with the Holy Spirit."

NLT
8. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!"

MSG
8. I'm baptizing you here in the river, turning your old life in for a kingdom life. His baptism--a holy baptism by the Holy Spirit--will change you from the inside out."

GNB
8. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."

NET
8. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."

ERVEN
8. I baptize you with water, but the one who is coming will baptize you with the Holy Spirit. "



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 45
  • நான் ஜலத்தினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுத்தேன்; அவரோ பரிசுத்த ஆவியினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார் என்று பிரசங்கித்தான்.
  • ERVTA

    நான் தண்ணீரால் ஞானஸ்நானம் வழங்குகிறேன். அவரோ உங்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியால் ஞானஸ்நானம் வழங்குவார்” என்று யோவான் அவர்களுக்கு உபதேசம் செய்தான். (மத். 3:13-17; லூ. 3:21-22)
  • IRVTA

    நான் தண்ணீரினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன்; அவரோ பரிசுத்த ஆவியினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார் என்று பிரசங்கம்பண்ணினான்.
  • ECTA

    நான் உங்களுக்குத் தண்ணீரால் திருமுழுக்குக் கொடுத்தேன்; அவரோ உங்களுக்குத் தூய ஆவியால் திருமுழுக்குக் கொடுப்பார்" எனப் பறைசாற்றினார்.
  • RCTA

    நான் உங்களுக்கு நீரால் ஞானஸ்நானம் கொடுத்தேன். அவரோ உங்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியால் ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்."
  • OCVTA

    நான் உங்களுக்குத் தண்ணீரினால் திருமுழுக்கு கொடுக்கிறேன்; ஆனால் அவர் உங்களுக்குப் பரிசுத்த ஆவியானவரால் திருமுழுக்கு கொடுப்பார்.”
  • KJV

    I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
  • AMP

    I have baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.
  • KJVP

    I G1473 P-1NS indeed G3303 PRT have baptized G907 V-AAI-1S you G5209 P-2AP with G1722 PREP water G5204 N-DSN : but G1161 CONJ he G846 P-NSM shall baptize G907 V-FAI-3S you G5209 P-2AP with G1722 PREP the Holy G40 A-DSN Ghost G4151 N-DSN .
  • YLT

    I indeed did baptize you with water, but he shall baptize you with the Holy Spirit.`
  • ASV

    I baptized you in water; But he shall baptize you in the Holy Spirit.
  • WEB

    I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit."
  • NASB

    I have baptized you with water; he will baptize you with the holy Spirit."
  • ESV

    I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
  • RV

    I baptized you with water; but he shall baptize you with the Holy Ghost.
  • RSV

    I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit."
  • NKJV

    "I indeed baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit."
  • MKJV

    I indeed have baptized you in water, but He shall baptize you with the Holy Spirit.
  • AKJV

    I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
  • NRSV

    I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit."
  • NIV

    I baptise you with water, but he will baptise you with the Holy Spirit."
  • NIRV

    I baptize you with water. But he will baptize you with the Holy Spirit."
  • NLT

    I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit!"
  • MSG

    I'm baptizing you here in the river, turning your old life in for a kingdom life. His baptism--a holy baptism by the Holy Spirit--will change you from the inside out."
  • GNB

    I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
  • NET

    I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
  • ERVEN

    I baptize you with water, but the one who is coming will baptize you with the Holy Spirit. "
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 45
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References