தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
16. அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு; மோசம்போகிறவனும் மோசம்போக்குகிறவனும், அவர் கையின் கீழிருக்கிறார்கள்.

ERVTA
16. தேவன் வல்லமையுள்ளவரும் வெற்றி பெறுபவருமாவார். ஏமாந்தவரும் மற்றும் ஏமாற்றுகின்றவரும் அவருக்கு கீழிருக்கிறீர்கள்.

IRVTA
16. அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு; மோசம் போகிறவனும் மோசம் போக்குகிறவனும், அவர் கையின் கீழிருக்கிறார்கள்.

ECTA
16. வல்லமையும் மதிநுட்பமும் அவருக்கே உரியன; ஏமாற்றுவோரும் ஏமாறுவோரும் அவருடையோரே!

RCTA
16. அவரிடம் ஆற்றலும் அறிவும் இருக்கின்றன; ஏமாறுபவனும் ஏமாற்றுகிறவனும் அவருக்குக் கீழுள்ளவர்களே.

OCVTA
16. பெலமும் வெற்றியும் அவருக்குரியன; ஏமாற்றுகிறவனும், ஏமாறுகிறவனுமான இருவருமே அவருடையவர்கள்.



KJV
16. With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.

AMP
16. With Him are might and wisdom; the deceived and the deceiver are His [and in His power].

KJVP
16. With H5973 PREP-3MS him [ is ] strength H5797 NMS and wisdom H8454 W-NFS : the deceived H7683 VQPMS and the deceiver H7686 W-VHPMS [ are ] his .

YLT
16. With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.

ASV
16. With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.

WEB
16. With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.

NASB
16. With him are strength and prudence; the misled and the misleaders are his.

ESV
16. With him are strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are his.

RV
16. With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his.

RSV
16. With him are strength and wisdom; the deceived and the deceiver are his.

NKJV
16. With Him [are] strength and prudence. The deceived and the deceiver [are] His.

MKJV
16. With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.

AKJV
16. With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.

NRSV
16. With him are strength and wisdom; the deceived and the deceiver are his.

NIV
16. To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.

NIRV
16. Strength and success belong to him. Those who tell lies and those who believe them also belong to him.

NLT
16. Yes, strength and wisdom are his; deceivers and deceived are both in his power.

MSG
16. Strength and success belong to God; both deceived and deceiver must answer to him.

GNB
16. God is strong and always victorious; both deceived and deceiver are in his power.

NET
16. With him are strength and prudence; both the one who goes astray and the one who misleads are his.

ERVEN
16. God is strong and always wins. He controls those who fool others and those who are fooled.



பதிவுகள்

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 25
  • அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு; மோசம்போகிறவனும் மோசம்போக்குகிறவனும், அவர் கையின் கீழிருக்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    தேவன் வல்லமையுள்ளவரும் வெற்றி பெறுபவருமாவார். ஏமாந்தவரும் மற்றும் ஏமாற்றுகின்றவரும் அவருக்கு கீழிருக்கிறீர்கள்.
  • IRVTA

    அவரிடத்தில் பெலனும் ஞானமுமுண்டு; மோசம் போகிறவனும் மோசம் போக்குகிறவனும், அவர் கையின் கீழிருக்கிறார்கள்.
  • ECTA

    வல்லமையும் மதிநுட்பமும் அவருக்கே உரியன; ஏமாற்றுவோரும் ஏமாறுவோரும் அவருடையோரே!
  • RCTA

    அவரிடம் ஆற்றலும் அறிவும் இருக்கின்றன; ஏமாறுபவனும் ஏமாற்றுகிறவனும் அவருக்குக் கீழுள்ளவர்களே.
  • OCVTA

    பெலமும் வெற்றியும் அவருக்குரியன; ஏமாற்றுகிறவனும், ஏமாறுகிறவனுமான இருவருமே அவருடையவர்கள்.
  • KJV

    With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
  • AMP

    With Him are might and wisdom; the deceived and the deceiver are His and in His power.
  • KJVP

    With H5973 PREP-3MS him is strength H5797 NMS and wisdom H8454 W-NFS : the deceived H7683 VQPMS and the deceiver H7686 W-VHPMS are his .
  • YLT

    With Him are strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
  • ASV

    With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
  • WEB

    With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
  • NASB

    With him are strength and prudence; the misled and the misleaders are his.
  • ESV

    With him are strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are his.
  • RV

    With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his.
  • RSV

    With him are strength and wisdom; the deceived and the deceiver are his.
  • NKJV

    With Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.
  • MKJV

    With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
  • AKJV

    With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
  • NRSV

    With him are strength and wisdom; the deceived and the deceiver are his.
  • NIV

    To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
  • NIRV

    Strength and success belong to him. Those who tell lies and those who believe them also belong to him.
  • NLT

    Yes, strength and wisdom are his; deceivers and deceived are both in his power.
  • MSG

    Strength and success belong to God; both deceived and deceiver must answer to him.
  • GNB

    God is strong and always victorious; both deceived and deceiver are in his power.
  • NET

    With him are strength and prudence; both the one who goes astray and the one who misleads are his.
  • ERVEN

    God is strong and always wins. He controls those who fool others and those who are fooled.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References