தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
17. அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுசுகாலம் பட்டப்பகலைப்பார்க்கிலும் பிரகாசமாயிருக்கும்; இருள் அடைந்த நீர் விடியற்காலத்தைப்போலிருப்பீர்.

ERVTA
17. நண்பகலில் சூரியனின் பிரகாசத்தைக் காட்டிலும், உன் வாழ்க்கை ஒளிமயமாக இருக்கும். வாழ்க்கையின் இருண்ட நேரங்களும் காலை சூரியனைப் போன்று பிரகாசிக்கும்.

IRVTA
17. அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுள்காலம் நடுப்பகலைவிட பிரகாசமாயிருக்கும்; இருள் அடைந்த நீர் விடியற்காலத்தைப்போலிருப்பீர்.

ECTA
17. உம் வாழ்வுக்காலம் நண்பகலைவிட ஒளிரும்; காரிருளால் மூடப்பட்டிருந்தாலும் காலைபோல் ஆவீர்;

RCTA
17. பட்டப் பகலிலும் ஒளி மிக்கதான உம் வாழ்வு காரிருளையும் காலையொளி போல் ஆக்கும்.

OCVTA
17. அப்பொழுது வாழ்க்கை நண்பகலைவிட வெளிச்சமாயிருக்கும், இருள் காலையைப்போல மாறும்.



KJV
17. And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

AMP
17. And [your] life shall be clearer than the noonday and rise above it; though there be darkness, it shall be as the morning.

KJVP
17. And [ thine ] age H2465 NMS shall be clearer H6965 VQY3MS than the noonday H6672 WM-NMP ; thou shalt shine forth H5774 VQI3FS , thou shalt be H1961 VQY2MS as the morning H1242 KD-NMS .

YLT
17. And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.

ASV
17. And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.

WEB
17. Life shall be clearer than the noonday; Though there is darkness, it shall be as the morning.

NASB
17. Then your life shall be brighter than the noonday; its gloom shall become as the morning,

ESV
17. And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.

RV
17. And {cf15i thy} life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning.

RSV
17. And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.

NKJV
17. And [your] life would be brighter than noonday. [Though] you were dark, you would be like the morning.

MKJV
17. And your lifetime shall be clearer than the noonday; though there be darkness, you shall be as the morning.

AKJV
17. And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning.

NRSV
17. And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.

NIV
17. Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.

NIRV
17. Life will be brighter than the sun at noon. And darkness will become like morning.

NLT
17. Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning.

MSG
17. Your world will be washed in sunshine, every shadow dispersed by dayspring.

GNB
17. Your life will be brighter than sunshine at noon, and life's darkest hours will shine like the dawn.

NET
17. And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning.

ERVEN
17. Your life would be brighter than the sunshine at noon. Life's darkest hours would shine like the morning sun.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுசுகாலம் பட்டப்பகலைப்பார்க்கிலும் பிரகாசமாயிருக்கும்; இருள் அடைந்த நீர் விடியற்காலத்தைப்போலிருப்பீர்.
  • ERVTA

    நண்பகலில் சூரியனின் பிரகாசத்தைக் காட்டிலும், உன் வாழ்க்கை ஒளிமயமாக இருக்கும். வாழ்க்கையின் இருண்ட நேரங்களும் காலை சூரியனைப் போன்று பிரகாசிக்கும்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது உம்முடைய ஆயுள்காலம் நடுப்பகலைவிட பிரகாசமாயிருக்கும்; இருள் அடைந்த நீர் விடியற்காலத்தைப்போலிருப்பீர்.
  • ECTA

    உம் வாழ்வுக்காலம் நண்பகலைவிட ஒளிரும்; காரிருளால் மூடப்பட்டிருந்தாலும் காலைபோல் ஆவீர்;
  • RCTA

    பட்டப் பகலிலும் ஒளி மிக்கதான உம் வாழ்வு காரிருளையும் காலையொளி போல் ஆக்கும்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது வாழ்க்கை நண்பகலைவிட வெளிச்சமாயிருக்கும், இருள் காலையைப்போல மாறும்.
  • KJV

    And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
  • AMP

    And your life shall be clearer than the noonday and rise above it; though there be darkness, it shall be as the morning.
  • KJVP

    And thine age H2465 NMS shall be clearer H6965 VQY3MS than the noonday H6672 WM-NMP ; thou shalt shine forth H5774 VQI3FS , thou shalt be H1961 VQY2MS as the morning H1242 KD-NMS .
  • YLT

    And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.
  • ASV

    And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
  • WEB

    Life shall be clearer than the noonday; Though there is darkness, it shall be as the morning.
  • NASB

    Then your life shall be brighter than the noonday; its gloom shall become as the morning,
  • ESV

    And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
  • RV

    And {cf15i thy} life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning.
  • RSV

    And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
  • NKJV

    And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
  • MKJV

    And your lifetime shall be clearer than the noonday; though there be darkness, you shall be as the morning.
  • AKJV

    And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning.
  • NRSV

    And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
  • NIV

    Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
  • NIRV

    Life will be brighter than the sun at noon. And darkness will become like morning.
  • NLT

    Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning.
  • MSG

    Your world will be washed in sunshine, every shadow dispersed by dayspring.
  • GNB

    Your life will be brighter than sunshine at noon, and life's darkest hours will shine like the dawn.
  • NET

    And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning.
  • ERVEN

    Your life would be brighter than the sunshine at noon. Life's darkest hours would shine like the morning sun.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References