தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
9. பூமியைப்பார்க்கிலும் வானங்கள் எப்படி உயர்ந்திருக்கிறதோ, அப்படியே உங்கள் வழிகளைப்பார்க்கிலும் என் வழிகளும், உங்கள் நினைவுகளைப்பார்க்கிலும் என் நினைவுகளும் உயர்ந்திருக்கிறது.

ERVTA
9. வானங்கள் பூமியைவிட உயரமானவை. அதேபோன்று, என் வழிகள் உன் வழிகளைவிட உயர்வானவை. என் சிந்தனைகள் உன் சிந்தனைகளைவிட உயர்வானவை” கர்த்தர் தாமே இவற்றைக் கூறினார்.

IRVTA
9. பூமியைக்காட்டிலும் வானங்கள் எப்படி உயர்ந்திருக்கிறதோ, அப்படியே உங்கள் வழிகளைக்காட்டிலும் என் வழிகளும், உங்கள் நினைவுகளைக்காட்டிலும் என் நினைவுகளும் உயர்ந்திருக்கிறது.

ECTA
9. மண்ணுலகத்திலிருந்து விண்ணுலகம் மிக உயர்ந்து இருப்பதுபோல உங்கள் வழிமுறைகளைவிட என் வழிமுறைகளும், உங்கள் எண்ணங்களைவிட என் எண்ணங்களும் மிக உயர்ந்திருக்கின்றன.

RCTA
9. மண்ணிலிருந்து விண் மிக உயர்ந்திருப்பது போல் உங்கள் வழிகளை விட நம்முடைய வழிகளும், உங்கள் எண்ணங்களை விட நம்முடைய எண்ணங்களும் மிக உயர்ந்திருக்கின்றன.

OCVTA
9. “பூமியைப் பார்க்கிலும் வானங்கள் உயர்ந்தனவாய் இருக்கின்றது போலவே, என் வழிகளும் உங்கள் வழிகளைப் பார்க்கிலும் உயர்ந்தவையாய் இருக்கின்றன. என் எண்ணங்களும் உங்கள் எண்ணங்களிலும் மேலானவை.



KJV
9. For [as] the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

AMP
9. For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways and My thoughts than your thoughts.

KJVP
9. For H3588 CONJ [ as ] the heavens H8064 NMP are higher H1361 than the earth H776 , so H3651 ADV are my ways higher H1361 VQQ3MP than your ways H1870 , and my thoughts H4284 than your thoughts H4284 .

YLT
9. For high have the heavens been above the earth, So high have been My ways above your ways, And My thoughts above your thoughts.

ASV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

WEB
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

NASB
9. As high as the heavens are above the earth, so high are my ways above your ways and my thoughts above your thoughts.

ESV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.

RV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

RSV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.

NKJV
9. "For [as] the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways, And My thoughts than your thoughts.

MKJV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.

AKJV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

NRSV
9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.

NIV
9. "As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.

NIRV
9. "The heavens are higher than the earth. And my ways are higher than your ways. My thoughts are higher than your thoughts.

NLT
9. For just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.

MSG
9. "For as the sky soars high above earth, so the way I work surpasses the way you work, and the way I think is beyond the way you think.

GNB
9. As high as the heavens are above the earth, so high are my ways and thoughts above yours.

NET
9. for just as the sky is higher than the earth, so my deeds are superior to your deeds and my plans superior to your plans.

ERVEN
9. Just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways, and my thoughts are higher than your thoughts." This is what the Lord himself said.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • பூமியைப்பார்க்கிலும் வானங்கள் எப்படி உயர்ந்திருக்கிறதோ, அப்படியே உங்கள் வழிகளைப்பார்க்கிலும் என் வழிகளும், உங்கள் நினைவுகளைப்பார்க்கிலும் என் நினைவுகளும் உயர்ந்திருக்கிறது.
  • ERVTA

    வானங்கள் பூமியைவிட உயரமானவை. அதேபோன்று, என் வழிகள் உன் வழிகளைவிட உயர்வானவை. என் சிந்தனைகள் உன் சிந்தனைகளைவிட உயர்வானவை” கர்த்தர் தாமே இவற்றைக் கூறினார்.
  • IRVTA

    பூமியைக்காட்டிலும் வானங்கள் எப்படி உயர்ந்திருக்கிறதோ, அப்படியே உங்கள் வழிகளைக்காட்டிலும் என் வழிகளும், உங்கள் நினைவுகளைக்காட்டிலும் என் நினைவுகளும் உயர்ந்திருக்கிறது.
  • ECTA

    மண்ணுலகத்திலிருந்து விண்ணுலகம் மிக உயர்ந்து இருப்பதுபோல உங்கள் வழிமுறைகளைவிட என் வழிமுறைகளும், உங்கள் எண்ணங்களைவிட என் எண்ணங்களும் மிக உயர்ந்திருக்கின்றன.
  • RCTA

    மண்ணிலிருந்து விண் மிக உயர்ந்திருப்பது போல் உங்கள் வழிகளை விட நம்முடைய வழிகளும், உங்கள் எண்ணங்களை விட நம்முடைய எண்ணங்களும் மிக உயர்ந்திருக்கின்றன.
  • OCVTA

    “பூமியைப் பார்க்கிலும் வானங்கள் உயர்ந்தனவாய் இருக்கின்றது போலவே, என் வழிகளும் உங்கள் வழிகளைப் பார்க்கிலும் உயர்ந்தவையாய் இருக்கின்றன. என் எண்ணங்களும் உங்கள் எண்ணங்களிலும் மேலானவை.
  • KJV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • AMP

    For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways and My thoughts than your thoughts.
  • KJVP

    For H3588 CONJ as the heavens H8064 NMP are higher H1361 than the earth H776 , so H3651 ADV are my ways higher H1361 VQQ3MP than your ways H1870 , and my thoughts H4284 than your thoughts H4284 .
  • YLT

    For high have the heavens been above the earth, So high have been My ways above your ways, And My thoughts above your thoughts.
  • ASV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • WEB

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • NASB

    As high as the heavens are above the earth, so high are my ways above your ways and my thoughts above your thoughts.
  • ESV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
  • RV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • RSV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
  • NKJV

    "For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways, And My thoughts than your thoughts.
  • MKJV

    For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.
  • AKJV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • NRSV

    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
  • NIV

    "As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
  • NIRV

    "The heavens are higher than the earth. And my ways are higher than your ways. My thoughts are higher than your thoughts.
  • NLT

    For just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
  • MSG

    "For as the sky soars high above earth, so the way I work surpasses the way you work, and the way I think is beyond the way you think.
  • GNB

    As high as the heavens are above the earth, so high are my ways and thoughts above yours.
  • NET

    for just as the sky is higher than the earth, so my deeds are superior to your deeds and my plans superior to your plans.
  • ERVEN

    Just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways, and my thoughts are higher than your thoughts." This is what the Lord himself said.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References